Читаем Днем и ночью хорошая погода (сборник) полностью

Эдмон: Не знаю, выдержит ли моя печень…

Мод: Я куплю вам новую. Первый же умерший в Турени отдаст свою печень Эдмону. Сделаем пересадку, сейчас это ничего не стоит.

Эдмон: Когда я думаю, что у Алины ни разу в жизни не болела печень…

Мод: О нет! Мы не будем убивать вашу жену ради внутренних органов. Бросить ее — еще куда ни шло, но, уходя, прихватить печень — это уже нехорошо.

Эдмон: Мод, что вы говорите, мне такое и в голову не пришло бы!

Мод: Вам вообще ничего не приходит в голову!

Анри: Думаю, Эдмон прав. Нам надо остаться здесь, чтобы вместе состариться и умереть.

Мод: Хорошо. Я готова вас содержать.

Изабель: О нет! Кажется, вы окончательно сошли с ума!

Мод: Напротив, дитя мое. Зато вы начинаете раздражать нас своей молодостью, прекрасной фигурой и бунтовским характером. Скажу честно: нас это утомляет. Мы собрались вместе, люди одного поколения, не знающие, что такое презрение и снисхождение, и решили весело умереть вместе. Вас это удивляет?

Изабель: Анри… Анри… ты же не останешься здесь?

Анри: Еще как! Мы будем вспоминать юность, устраивать пикники, а по воскресеньям кататься на велосипедах. Не думаю, что ты захочешь разделить со мной эту жизнь. У тебя есть клубы и пляжи. И будущее. Но не забывай, радость моя, что однажды ты тоже состаришься. Как мы все.

Изабель(переходя на крик): Нет! Не говори этого!

Мод: Так и есть, только вы будете кататься на «веспах» в Сен-Тропе, а не на велосипедах в Турени, вот и вся разница.

Луи: Меняются только эпоха и климат. Ну и скорость.

Анри: Да, а все остальное как было, так и остается. Так что давай звони своему Жану Пьеру.

Изабель(обращаясь ко всем): Вы мне отвратительны.

Эдмон(с улыбкой): А вы мне очень симпатичны, милая девочка. И так привлекательно выглядите в этой кофточке… (Неспешно направляется в сторону Изабель.)

Луи: Да он маньяк, честное слово!

Сильвиана: Вовсе нет, просто вы его напоили.

Изабель(в ужасе): Анри… Он сошел с ума, посмотри на его глаза, он же меня изнасилует…

Анри: Ну, если это доставит ему удовольствие… (Покатывается со смеху.)

Эдмон: Конечно доставит.

Изабель: Что?

Эдмон(угрожающе): Конечно доставит. И потом, здесь каждый делает, что хочет.

Луи: Да он мертвецки пьян.

Мод(рассеянно, в то время как Эдмон устремляется в лес вслед за Изабель): Поскольку нам так хорошо вместе, осталось одно — обсудить меню. Думаю, у всех свои гастрономические пристрастия.

Луи: Мод, мы будем есть все, что ты приготовишь.

Анри: Даже вареные яйца.

Из леса доносится пронзительный вопль.

Мод: Анри, кажется, Эдмон насилует твою жену.

Анри: Вряд ли. Изабель бегает быстрее, так что я спокоен. Главное, чтобы убежала как можно дальше, и все будет отлично. А завтра она уедет отсюда. (Вытягивается на траве.) Как же хорошо полежать на травке.

Луи(мечтательно): Да, с ума сойти, как приятно. Что с нами случилось?

Мод(мягко): Мы снова молоды, мой дорогой.

Занавес.

Действие II

Сцена 1

Та же обстановка, что в сцене 2 действия I, но идет дождь, а в камине горит огонь. Мод, Сильвиана, Анри и Эдмон играют в карты. Луи сидит у огня, погрузившись в думы.

Мод(обращаясь к Эдмону): Ну что, решились?

Эдмон(с сомнением в голосе): Я могу думать, сколько захочу.

Мод: Вижу, вы не торопитесь. И кажется, бедная Алина не очень-то счастлива с вами…

Эдмон ходит.

Ага, можете сдаваться! Валет! Сильвиана, дорогая моя, считай, мы выиграли. У меня белот, так что у них никаких шансов на победу. Вперед!

Эдмон: Белот? Что за белот?

Мод: Бубновый.

Эдмон: Не может быть, у меня недавно была бубновая дама.

Мод: Значит, у меня белот червей.

Анри: Я не слышал, чтобы ты сообщала о белоте.

Мод: То есть я жульничаю? Скажи это прямо.

Анри: Не жульничаешь, а ошибаешься.

Мод: В картах это одно и то же… Правда, Луи? Луи, проснись!

Луи: Ну вы же не на деньги играете. Так что не стоит ссориться.

Мод: Белот без ссор — это не белот. И я, между прочим, говорила, что у меня король и дама.

Сильвиана: Какая пошлая игра, этот ваш белот!

Мод: Пошлая? Это же детская забава… Дорогая моя, я видела, как на Багамах светские люди ставили по доллару на каждый балл, играя в джин-рамми. Там ты быстро поняла бы, что такое пошлость. Эдмон, будете сдавать? Или вы дуетесь на меня?

Эдмон: Я выпил бы немного кальвадоса.

Мод: Ого! Луи, у тебя появились последователи: Эдмон пьет кальвадос, Сильвиана — мятный ликер, Анри — джин-тоник… Что происходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Инсомния
Инсомния

Оказывается, если перебрать вечером в баре, то можно проснуться в другом мире в окружении кучи истлевших трупов. Так случилось и со мной, правда складывается ощущение, что бар тут вовсе ни при чем.А вот местный мир мне нравится, тут есть эльфы, считающие себя людьми. Есть магия, завязанная на сновидениях, а местных магов называют ловцами. Да, в этом мире сны, это не просто сны.Жаль только, что местный император хочет разобрать меня на органы, и это меньшая из проблем.Зато у меня появился волшебный питомец, похожий на ската. А еще тут киты по воздуху плавают. Три луны в небе, а четвертая зеленая.Мне посоветовали переждать в местной академии снов и заодно тоже стать ловцом. Одна неувязочка. Чтобы стать ловцом сновидений, надо их видеть, а у меня инсомния и я уже давно не видел никаких снов.

Алия Раисовна Зайнулина , Вова Бо

Приключения / Драматургия / Драма / Сентиментальная проза / Современная проза
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука