Читаем Дневник 13-ой Наложницы полностью

Лицо Даррена искажается, а потом вспышка ледяной магии разносит в щепки ближайший стол. Картас отскакивает, ругаясь на «чёртового несдержанного придурка». Я всё ещё молчу, запуская пальцы в длинные, рыжие волосы.

Мне казалось, я буду жить в этом мире вечно, но в итоге … Так мало?

Словно предупреждая моё разбитое внутреннее состояние, тем же вечером стало хуже. Я не могла спать, потому что всё тело будто горело изнутри. На утро простыни были пропитаны ядовитыми испарениями.

Даррен злился и вызывал лекарей, но все они лишь испытывали затруднения, определяя мои симптомы.

Наиболее учёный из них выразился так: есть лекарства от многих болезней, но как найти панацею от того, что изначально связано с божественным проклятием. 

Он, конечно, был прав. Несколько присланных врачей были с юга и, в отличие от предыдущих, они примерно знали, с чем столкнутся.

— Простите, Ваше Величество. Нашкорские жрицы страдают этим слишком часто и, увы, не выздоравливают. Говорят, это наказание богини Азарры.

— К чёрту богиню, - отвечал король, бессильно сжимая пальцы в кулаки.

— К большому сожалению, леди Церера не сможет стать матерью. В таком состоянии, любой плод задохнётся от яда, - добавили врачи.

Я лишь горько рассмеялась. Казалось, сами боги хотят стереть моё существование полностью.

Однако, Даррен не прекратил борьбу с церковниками. Более того, конфронтация лишь усилилась. Они приказывали ему отступиться, а что отвечал король… Ну, честно говоря, он был не особо сдержан в плане выражений.

Картас тоже не сидел без дела. Он был намерен, по крайней мере, собрать достаточно доказательств и расправиться с первосвященником. Уж слишком подозрительным казалось то самое покушение, едва не отнявшее жизнь у Аскероса.

Мне же всё просто надоело. Я… Не хочу умирать. Вполне логичное желание, верно? Моя болезнь успокаивалась хоть немного, когда Даррен охлаждал своей магией воспалённое тело. Но даже так, я с грустью осознавала: это не могло продолжаться вечно.

Возможно, лучший выход, это прервать свою жизнь искусственным путем. Готова ли я действительно сдаться?

Борьба с этим миром зашла так далеко. Я устала. И мне кажется… Что на сей раз он победил.


*  *  *


Спустя более чем десять дней церковных споров, первосвященник, всё же, внял настойчивым приказам Короля.

Дело в том, что Даррен обвинил Церковь Чистоты в холодном отношении к выбору короля. В то время, когда лекари из разных стран искали способ излечения наложницы, хвалёный Всепрощающий лишь создавал проблемы. Эти слухи уже начали распространяться среди населения, потому первосвященник (хоть и нехотя), но предложил свою помощь.

Если конкретно, то он передал информацию о том, что в дальней части Севера есть старый Храм, где также находится Оракулум. Впрочем, этот ещё более стар, чем прежний и, быть может, он согласится в виде исключения сделать расклад судьбы для фаворитки Короля, дабы попытаться спасти ей (то есть мне) жизнь.

Я испытывала лишь усталость ко всем этим закулисным интригам, каждая из которых лицемерно предлагала мне «выход». Но на самом деле… Выхода не было?

Каждый раз, глядя на Даррена, я испытывала фантомные боли. Он слишком упрям, чтобы смириться. И, кажется, он слишком часто терял тех, кому хотел бы довериться.

Прости, мой король, я тоже, видимо, не смогу быть с тобой.

Так или иначе, но Аскерос (ровно как и его брат) в последнее время был чертовски занят.

В один из дней, когда я одиноко шаталась по дворцу… Ко мне неожиданно подошёл начальник стражи и возвестил, что король принял решение, чтобы я съездила в тот старый Храм и попытала счастья у Оракулума.

В глубине души змеей шевельнулось недовольство. Даррен три дня не ночевал в своих покоях и даже не уведомил меня лично о своём решении. Так или иначе… Меня проводили к крытой чёрной карете, которая вызывала мысленную ассоциацию с катафалком.



Глава 20 «Поверь ему»


В карете было темно и душно, как в гробу.

Я откинулась на мягкое сидение, считая про себя количество раз, когда эта карета дёргалась.

Тишина и безмолвие рождали какие-то путанные образы в глубине моего сознания. Я хрипло выдохнула, чувствуя, как в горле поднимается ком горечи.

Отвратительно.

Тело покрывалось мокрым потом , начинало жечься.

Я вцепилась ногтями в обивку сидения и негромко застонала.

Плохо. Мне так плохо.

Тело слабое, кожа болит…

Меня пропитывали мысли, образы… И вопросы. Интересные вопросы.

Вроде: почему Даррен не подготовил для меня в карете подходящие условия перевозки? Почему послал начальника стражи, а не того же Картаса?

Почему отправил так далеко?

Ответ приходил сам собой, как-то поразительно легко: потому что Даррен этого не делал.

Он бы не послал меня в непроверенное место с минимальным количеством охранников, в этом душном катафалке.

Я закатываю глаза к потолку. Итак, меня похитили, логичный вывод. Удивляет? Не то чтобы очень.

Возможно, так даже лучше. Похитители, вернее всего, захотят меня убить. Сейчас я почти не противилась мыслям о насильственной смерти. Всяко лучше, чем медленно увядать без возможности спасения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды четырёх сторон света

Похожие книги