Читаем Дневник Аделины Блейз. Часть 1 полностью

Внутренний двор был вымощен булыжником. Но не весь — на свободных местах раскинулись клумбы. По стенам замка вился плющ. Выглядело все очень красиво. Не понимаю, и чем управляющему не угодил садовник?

Вход в дом прятался в глубине небольшой арки. На звук подъехавшей машины открылась дверь, я увидел невысокого мужчину в черном костюме. Выглядел он достаточно представительно. Увидев, что человек направляется к нам, я постучал в окошко машины.

— Сергей! Кто-то идет...

— Иду, иду... — улыбающийся Сергей выбрался из машины, закрыл дверь. Такси плавно развернулось и уехало.

Подошел управляющий. Взглянув на нас, он едва заметно поклонился и что-то спросил. Кажется, я уже начал осваивать английский, так как понял часть фразы — про добрый вечер. Сергей что-то ответил — очевидно, в том смысле, что вечер действительно добрый. Они перекинулись с управляющим еще парой фраз, после чего тот благосклонно кивнул и предложил пройти в дом.

— Ну и как? — спросил я Сергея по пути к дверям.

— Все замечательно, — спокойно ответил он. — Ты же знаешь, на Мейера можно положиться.

Управляющего звали Стенли. Пока он объяснял нам, что где находится, я благоразумно помалкивал, понимая, что общение с иностранцами — не моя стихия.

Разместили нас в двух отдельных комнатах на втором этаже.

— У них так принято, — пояснил Сергей. — Пошли, покажу, где туалет и ванная...

Так мы поселились в доме Мейера — большего нахальства невозможно было и представить. Я с удовольствием вымылся в душе, Сергей в это время вручил управляющему презенты — водку и икру. Потом, пока мылся Сергей, я осматривал замок. Управляющий сначала ходил со мной и что-то рассказывал, я из вежливости благосклонно качал головой. Потом, когда мое молчание стало неприличным, я произнес что-то вроде «сорри, ай донт айдестенд инглиш». В том смысле, что я не понимаю английский — это была одна из немногих заученных мною фраз. Несколько секунд управляющий удивленно смотрел на меня, потом слегка поклонился и ушел. Не иначе, обиделся. Впрочем, мне на это было наплевать, и без него мой осмотр замка пошел даже лучше. По крайней мере, я вроде бы отыскал личные апартаменты Мейера. Об этом говорило наличие рядом большой библиотеки. Уж на что много книг у Сергея в доме, но здесь... Одно слово — библиотека. Настоящая, большая. Под стать замку. В ней меня и нашел Сергей — я перебирал книги, пытаясь найти что-нибудь на родной

русской мове. Но, увы, здесь были книги только на английском и немецком языках.

— Вот ты где, — сказал Сергей, подходя ко мне. — Ну как, нашел что-нибудь интересное?

— Мне кажется, здесь рядом спальня и кабинет Мейера, — сказал я.

— Потише, — предупредил Сергей. — Не удивлюсь, если Стенли что-то понимает по-русски. Так что будь осторожен.

— Хорошо, — кивнул я. — Понял.

Мы вернулись в свои комнаты. Точнее, в комнату Сергея — мне не хотелось сидеть одному. Я все ждал, когда же управляющий соблаговолит нас накормить, но ужина все не было. Спрашивать было как-то неудобно, поэтому мы ждали. Я уже было решил, что кормить нас никто и не собирается, когда в дверь тихо постучали, и нас наконец-то пригласили к столу.

К этому времени я уже знал, что в замке всего два человека — Стенли и кухарка Роза. Охранников там не оказалось, что меня очень порадовало.

Ни управляющий, ни кухарка с нами не ели, и за огромным столом мы сидели вдвоем. Еда, на мой искушенный российский вкус, была дрянная — какой-то жиденький супчик. И хлеб у них оказался хуже нашего — я предпочитаю чернушку. А вот вино у Мейера было ничего, для нас открыли новую бутылку. Солидную такую, темную. Я было еще немного сомневался — не отравят ли нас? Но потом, плюнув на все, залпом осушил бокал. Ничего так вино оказалось, сносное. Пить можно.

На второе нам подали картофельное пюре с жарким. Знай я, что будет картошка, не хлебал бы воду. Впрочем, что взять с этих англичан...

После ужина я поднялся наверх, а Сергей остался поболтать с управляющим. Некоторое время посидев в своей комнате и убедившись, что все тихо, я отправился в библиотеку. Точнее, это был лишь предлог, на деле меня интересовали кабинет и спальня Мейера. Я уже знал, что двери закрыты, - успел подергать их прошлый раз. Теперь я решил оценить замки на предмет возможности взлома. Точнее, аккуратного открытия — ломать замки it первый же вечер было бы просто неприлично.

Замки оказались довольно серьезными. Это только в фильмах шпионы открывают все двери при помощи ногтя или кредитной карточки. Оценив здешние замки, я понял, что без фомки здесь не обойтись. К тому же дверь открывалась наружу, и это осложняло дело. Открывайся она внутрь, я бы просто ее выбил. А то и выдавил бы, хорошенько нажав плечом. Не сейчас, конечно. Попозже, когда управляющий ляжет спать. А так нужно искать какой-то подходящий слесарный инструмент...

Когда вернулся Сергей, я уже лежал на кровати в своей комнате и смотрел телевизор. Русских каналов я здесь, понятное дело, не нашел. Зато отыскал футбол, а его можно смотреть и без перевода.

— Вижу, ты совсем освоился? — улыбнулся Сергей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эзо-fiction

Ученик чародея
Ученик чародея

Давно вы не держали в руках книгу, которая «проглатывается» на одном дыхании?Роман Антона Медведева «Ученик чародея» — это лекарство от проблем и тревог, которое позволяет забыть обо всем и перенестись в другое измерение вместе с героями повествования. Стремительный сюжет, захватывающие приключения, тайные магические общества, параллельные миры, напряженная интрига, которая не отпускает до самой развязки, и любовные перипетии…Перед главным героем Андреем Кошкиным стоит нелегкая задача — спасти мир. Но для этого ему, простому журналисту, предстоит пройти экспресс-курс обучения… магии. А в роли учителя будет выступать всемогущий Владыка — повелитель Зла.Сможет ли Андрей преодолеть страх перед неизведанным, проникнуть в иные миры и суметь выжить? Готов ли овладеть знаниями, которые можно получить только одним способом — поступить на службу к своему главному врагу…

Антон Медведев , Антон Николаевич Медведев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги