– У меня был длинный день! – улыбнулась Дани.
Это для Конни, может быть, рано. А для нее, женщины, которая ходит каждый день на работу, одиннадцать часов – уже ночь. Да и вообще, с нее на сегодня достаточно светской жизни.
К ее ужасу, Оливер тоже поднялся.
– Я тебя провожу, – заявил он.
Дани нахмурилась. Что подумают остальные гости, что подумает его мать?
А главное, что она сама по этому поводу думает?
6
– Перестань паниковать, Дани, – прошептал Оливер, сжимая ее локоть. – Не то люди подумают, будто я собираюсь наброситься на тебя, едва мы выйдем за дверь!
Дани почувствовала, как краска заливает ее лицо. Точнее, как краска еще больше заливает ее лицо. Ей и так было не по себе под взглядом стольких глаз, устремленных на нее. Как она и предполагала, для всех этих людей тот факт, что Оливер привез в дом женщину, был очень необычным. А они, несомненно, так и думали: Оливер привез свою знакомую. Они совершенно точно связывали Дани с Оливером, а не с Конни!
А что еще могли они подумать? Конни представила ее как друга дома, наотрез отказывалась рассказывать о своих планах, за обедом они с Оливером сидели рядом – какие еще факты нужны, чтобы дать ход сплетням?
Она тяжело вздохнула.
– Мне и в голову не пришло, что ты сделаешь нечто подобное.
– Ты разочарована? – наклонился он к ней, и его дыхание коснулось ее уха.
Дани решительно повернулась к нему – и сразу же пожалела об этом, так близко оказались его губы, всего в нескольких сантиметрах от ее лица. Она чувствовала, как его теплое дыхание коснулось ее щеки.
– Улыбнись, – прошептал он. – На нас смотрят.
Действительно, она чувствовала за спиной устремленные на них взгляды. Чуть обернувшись, Дани улыбнулась, чтобы гости видели ее улыбку. Впрочем, она больше походила на гримасу.
– Нет никакой необходимости провожать меня, – наконец заявила она, как только они вышли за дверь.
Она решительно выдернула свою руку и нервно воскликнула:
– Что подумают все эти люди!
– Не переживай, – отмахнулся Оливер. – Большинство из них вообще не способны думать, а те, что способны, думают только о себе. Но, возможно, им придет в голову, что я заботливый хозяин дома. Впрочем, какое вообще имеет значение, что они подумают? Скорее всего, ты никогда их больше не увидишь!
И он безразлично пожал плечами. Это, конечно, так. Но не в том дело...
– Только не говори, что это не понравилось бы твоему другу, – мрачно сказал Оливер.
Дани понятия не имела, как отнесся бы ко всему этому Джонни. И к обеду, и к гостям, и к самому Оливеру. Они с Джонни проводили достаточно много времени вместе, но никогда не заговаривали о чувствах.
– Значит, друг все же есть, – изрек Оливер.
Его прозрачные глаза заглянули ей в самую душу.
– Кто он? Тоже историк?
– Вовсе нет, – сухо ответила Дани. – Хотя это совершенно не твое дело.
– Вот как? – тихо сказал Оливер. – Не мое? А ты расскажешь ему о нашей прогулке на лодке? О том, как мы гуляли на острове?
Дани растерялась. Опять он попал в точку! Она не знала, что именно скажет Джонни об этом вечере.
– А ты расскажешь ему о том, что я целовал тебя? – тихо спросил Оливер.
Дани испуганно посмотрела на него, щеки ее запылали.
– Но ты не целовал меня! – выпалила она.
Не успела она закончить, как губы Оливера оказались на ее губах, а руки стремительно обвились вокруг талии. Она почти лишилась чувств, и он прижал ее покорное тело к своему, горячему и сильному.
Он не целовал ее раньше, но он делал это теперь, настойчиво, жадно и в то же время нежно.
Дани чувствовала себя словно в центре урагана, который разметал все вокруг, и остались только Оливер и она, и нежная сила его рук, и чувственная радость его прикосновений.
И ее губы отвечали, охотно и порывисто! Руки сами собой обвились вокруг его шеи, ноги не держали ее, и она прильнула к его телу, словно ища опоры.
– Оливер, ну что это такое! Если тебе непременно нужно целоваться с Дани, так неужели нельзя было выбрать место поукромнее! – раздалось сзади.
Голос Конни заставил ее вздрогнуть. Она резко повернулась и оказалась лицом к лицу не только с Конни. О ужас, рядом с Конни стоял Мэтт Фридли! Очевидно, Конни вышла проводить своего друга.
Дани закрыла лицо от стыда. Что теперь подумает Конни!
И когда она успела приобрести эту странную зависимость от чужого мнения? Или она всегда такая была? Раньше она об этом не догадывалась.
Оливер отпустил ее так резко, почти оттолкнул, и после жара его тела она словно почувствовала себя на ледяном ветру. Холодный взгляд, которым он обжег ее, прежде чем повернуться к матери, заставил ее вздрогнуть. Дани зябко обхватила себя за плечи, словно защищаясь. Оливер одарил ее еще более презрительным взглядом.
– Мама, мне кажется, ты очень смутила Дани, – заявил он, надменно вскинув голову.
– Думаю, ты сделал это первым, – парировала Конни, отвечая ему таким же твердым взглядом. – Даже если знать...
– Мне кажется, что сейчас не время и не место обсуждать это, – вмешался Мэтт.