Читаем ДНЕВНИК БЕЛОЙ ОРХИДЕИ (Хроники рода Забини) (СИ) полностью

- Долго же мы тебя искали, Поттер, - ухмыльнулся парень и в следующий миг с ним стали происходить невероятные метаморфозы. Внешность Малфоя стала преображаться, лицо менялось и приобретало другие черты, даже волосы из платиновых превратились в темно каштановые, глаза стали голубыми.

- Какого черта? - пораженно произнес бывший гриффиндорец, глядя на незнакомца, еще минуту назад имевшего облик Малфоя. Хотя новое лицо было смутно знакомо Гарри, какие-то узнаваемые черты отчетливо просматривались в облике стоящего перед ним хастлера, но пораженный Поттер не мог понять и вспомнить, где раньше мог видеть этого парня. - Без магии это невозможно, - произнес Гарри, пытаясь уловить смысл происходящего.

- Конечно, нет, - растягивая слова, жеманно улыбнулся незнакомец.

- Но как? Оборотное зелье?

- Я тебя умоляю… - продолжая нагло ухмыляться, капризно прогнусил красавчик и в сознании Гарри снова что-то шевельнулось, но нужная мысль пока ускользала от него. Он пытался понять, где и когда он уже видел это смазливое личико с пухлыми губками, но никак не мог вспомнить.

- Драко Малфой умер восемь лет назад, а мы не вандалы, чтобы расхищать склепы и тревожить останки усопшего, - ослепительно улыбаясь, ответил парень.

- Значит, ты метаморф, - догадался бывший гриффиндорец.

- Какой же ты жоподум, Поттер, так долго соображаешь, - с легким акцентом произнес «Рэнди». - Меня зовут Джованни делла Ровере. Блейз Забини был моим троюродным братом по флорентийской линии, - добавил парень и внезапно все встало на свои места.

Конечно же, Забини, как же он сразу не догадался! Черты лица этого незнакомца напоминали Гарри кого-то, но он сразу не мог понять, а теперь, всматриваясь в смазливую физиономию этого итальянца, он отчетливо мог видеть черты Блейза Забини. И манера разговаривать, даже некоторые фразы этого Джованни делла Ровере были любимыми словечками слизеринского мажора.

- Значит, все было подстроено с самого начала? - сглотнув подступивший комок к горлу, произнес Гарри, шокированный таким коварством, но в следующий миг бывший аврор, сделав обманное движение, стремительно бросился к столу, где у него был спрятан пистолет и волшебная палочка, однако оружия там не оказалось. - Какого хрена тебе надо? - хрипло произнес Поттер.

Манерный итальянец, продолжая гнусно улыбаться, уже держал его самого на прицеле своей палочки, готовый в любой миг выпустить в него заклятие.

- Слишком долго мы тебя искали, stronzo (мудак ит.). Видишь ли, после смерти Блейза и синьоры Франчески семья решила провести собственное расследование, не доверяя работе британских авроров. Необходимо было отомстить тем, кто довел наследника рода до самоубийства, что вызвало сердечный приступ у его матери. Вендетта - это дело чести. Но в скором времени в вашей Британии стало происходить хрен знает что - магическая война, фанатики, называемые себя Пожирателями Смерти и псих-полукровка, возомнивший себя Темным Лордом. Это значительно затруднило наши поиски, а все авроры, которые вели это дело, погибли. Но месть не имеет срока давности и совсем недавно нам удалось найти того, кто присутствовал на допросах и выжил в вашей магической войне. Этот жалкий тип восемь лет назад был в составе комиссии, занимавшейся расследованием, и сообщил нам, что школьный друг Блейза, Драко Малфой, назвал имена всех, причастных к самоубийству наследника рода. Синьор Витторио готов был на все, чтобы получить этот список и отомстить за смерть дорогих ему людей. Благодаря подкупу, шантажу и угрозам нам не составило труда проникнуть в ваш Аврорат, и к нашему глубокому удовлетворению оказалось, что дело о самоубийстве Блейза Забини не уничтожено и не затеряно, а хранится на пыльных полках архива. И вот он, тот самый заветный список, - произнес итальянец, театральным жестом, словно паяц на карнавале, вынимая свернутый пергамент. - Как думаешь, кто в нем под номером один?

Гарри лихорадочно соображал, как выбраться из этой опасной ситуации и проклинал себя в этот момент за то, что оказался таким идиотом. Проработав несколько лет в Аврорате, он не догадался поискать дело о самоубийстве Забини и уничтожить все документы, относящиеся к этому инциденту. А бумаги все эти годы пылились на полках архива, теперь же троюродный кузен Забини, конченный псих, помешанный на кровавой вендетте, держал его на прицеле своей палочки, а он был безоружен и вряд ли сумеет что-либо сделать прежде, чем этот манерный педик выпустит в него смертельное заклятие.

- Я не причастен к его смерти, - хрипло произнес бывший гриффиндорец.

- Me ne sbatto il cazzo (Мне похуй ит.). Ты все равно уже покойник, froscio (пидорас ит.), - пожав плечами, ответил Джованни. - Тот белый порошок, которым ты любишь пудрить носик… Кокс, кажется? Я подсыпал туда яд. Ты сдохнешь черед два дня в страшных муках, так что с моей стороны будет милосердием и гуманностью применить сейчас смертельное заклинание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство