А вот дальше начинается нечто невообразимое. Столько юмора, искренности, тепла, неожиданных поворотов сюжета! Сразу вспоминаются спектакли русской драмы Башкирии, присущие им легкость и ирония. И вот уже ты расслабляешься, и самозабвенно следишь, как неопытная девочка, пугающаяся окрика своей воспитательницы, грозной Фтататиты, которую боятся даже закаленные воины, становится истиной царицей, как под руководством римского полководца и политика наполняется осознанием силы и власти, мудростью, и как из следующей за своим Учителем становится идущей собственным путем.
В конце концов, совсем еще юная Клеопатра (Никки М. Джеймс), перечит самому Цезарю (Кристофер Пламмер), у ног которого лежит половина мира, при случае напоминая ему, да и не только ему: «Я — царица». Возразить нечего — Ученица явно достойна своего Учителя. И стократно был прав Цезарь, говоря: «Это самая большая из моих ошибок…».
Цезарь в роли наставника, почти отца, и Клеопатра в роли воспитанницы, почти дочери?! Если мне не изменяет память — на что я очень надеюсь — историки трактовали их отношения… хм… несколько иначе… В смысле, совсем иначе. А тут… Весьма, знаете ли, оригинально… Некоторые фразы вспоминаются до сих пор: «В этом шлеме тебе не дашь больше шестидесяти». Комментарии, что называется, излишни.
Вот так, постановкой Шекспировского фестиваля в Стратфорде (Канада) завершилось мое пребывание в Питере. За месяц я настолько привыкла к «британской диете», что, боюсь, скоро у меня начнется «ломка» и придется каким-то образом выходить из создавшегося положения. Но это уже совсем другая история…
Воспоминания о «Театральном перевале»
…Когда на служебном входе драмы мы встречали гастрольную труппу Тюменского драматического, то сразу же возникли ощущения динамики, задора и веселья. С тюменцами моментально установился полноценный рабочий контакт, и не прошло и часа, как я уже знала — кого я везу на прямой эфир радио «Кузбасс FM», кто и когда готов встретиться с журналистами, чтобы дать интервью, к кому и по каким вопросам обращаться. Последующая неделя показала, что первое впечатление оказалось более чем верным. А репертуар театра «добил» меня уже окончательно. До сих пор завидую чернющей завистью Артёму Мельникову, который, как настоящий театрал и блогер, не пропустил такого важного и интереснейшего момента, как 155-летний юбилей одного из старейших театров России…
Труппу русской драмы Башкортостана я узнала сразу, шестым чувством. Тот, кто бывал в Уфе, да и вообще путешествовал по Табын-Иле (старинное название Башкирии), знакомы эти ощущения тепла, глубины и какой-то едва уловимой загадочности. Несомненно, люди несут в себе отпечаток той земли, на которой живут, и потом их всегда узнаешь — по «ментальному запаху». В 2011, за год до «Театрального перевала», я провела в Башкирии несколько дней, и навсегда влюбилась в этот край, в чем-то очень напоминающий Горную Шорию и в то же время разительно от нее отличающийся… До сих пор временами вспоминаю — и спектакли, и совместную работу… В общем, «мимолетный роман» с Уфой был плавным и уверенным в себе, без потрясений и надрывов, которые я ненавижу.