Читаем Дневник черной смерти полностью

Солдаты развернулись и поскакали, куда им было указано. Де Куси и Бенуа задержались у флага, жарко перешептываясь о чем-то, и только потом догнали остальных. Дожидаясь их, Шандос не сводил взгляда с обтрепанного черного флага.

«Я не боюсь чумы», — как-то сказала ему Кэт за партией в шахматы.

Трепет пробежал по спине Шандоса; в глубине души он был уверен, что беглецы здесь.

Глава 26

— Нужно взять образец ткани, чтобы проверить, чума это или нет, — сказала Джейни, стоя над испещренным пятнами трупом. — И лучше всего из шеи или паха.

— Если это чума, то она должна иметь естественное происхождение, разве нет? — нервно спросила Лейни.

— Не думаю. Здесь поблизости нет естественных источников заражения.

— Он мог прикоснуться к чему-то зараженному, типа кролика или крысы. В наши дни люди употребляют в пищу странные вещи.

— Если бы мы находились западнее, в сухом климате, — сказала Джейни, — я бы согласилась с тобой. Но здесь случаи естественного заболевания чумой крайне редки. За последние двадцать лет их было всего два.

Лейни бросила на нее подозрительный взгляд.

— И откуда ты все это знаешь?

— Оттуда, что когда-то я проводила исследования относительно… — Джейни чуть не сказала «чумы», но вовремя передумала, — инфекционных заболеваний. Один из проектов… ну, над которым я работала… имел отношение к чуме.

Лейни пристально смотрела на нее, чувствуя, что за кратким объяснением кроется нечто большее, но давить на Джейни не стала.

— И ты склоняешься к тому, что это чума?

— Нет, но общего много. По крайней мере внешне. Я видела ее проявления собственными глазами.

— Ты видела больного чумой человека?

Их взгляды встретились.

— И не одного.

— Когда-нибудь ты должна рассказать мне об этом.

Не ответив на это замечание, Джейни принялась объяснять, что именно вызывает ее подозрения.

— Посмотри на пах. Сильно увеличены лимфатические узлы. А шея? — Она передвинула кончик палки. — Явные бубоны. Если бы мы проткнули их скальпелем незадолго до того, как этот человек умер, нас обдало бы с ног до головы.

— Фу!

— Если бы мы могли открыть ему рот, то увидели бы, что зубы покрыты белой пленкой бактерий. Воздушные мешки легких полны засохшей крови. Печень увеличена, если у него была бубонная чума, а на первый взгляд так оно и есть.

Джейни встала и обошла труп, разглядывая его под разными углами.

— И все же прямо не знаю… Вроде бы чума, хотя на самом деле ее не должно быть. Не здесь, не в это время года. — Она помолчала, как будто обдумывая что-то. — Бактерия, которую мы нашли на наших «следах Сэма» и на взятых Майклом повторных образцах… тоже похожа на чуму. Но это не чума. И она немного похожа на стафилококк. Но это и не стафилококк.

— Ты уверена?

— Никаких сомнений.

— Бог мой! — воскликнула Лейни. — А что, если это комбинация того и другого?

— Ничего нельзя сказать, пока мы не исследуем образец ткани. — Джейни оглянулась по сторонам. — К несчастью, я послушалась совета Стива: взяла только аварийную аптечку, а не исследовательское снаряжение. — Она огорченно оглядела труп сверху донизу. — Полцарства за латексные перчатки и пластиковый мешок. Хороший острый скальпель тоже не помешал бы.

Она знала — Алехандро нашел бы способ решить проблему с тем, что имел под рукой. Она поглядела себе под ноги в поисках чего-то, что можно сложить или свернуть. И вот он — большой коричневый лист, мягкий, пропитанный влагой.

Джейни достала нож и опустилась на колени рядом с трупом. Используя лист так, как это делала прежде Лейни, левой рукой она захватила горсть лимфатических узлов, а правой одним резким движением ножа отсекла ее. И положила на землю лист с кусочком плоти в центре.

— Нужно чем-то перевязать его.

Лейни отошла и вскоре вернулась с длинным зеленым усиком недавно пробившегося паслена.

— Раньше я постоянно выдирала его из своих цветочных клумб. Он прочный, как проволока.

— Отлично. — Джейни взяла у нее усик и тщательно обмотала им лист вместе с содержимым. — Похоже на фаршированные виноградные листья.

— Надеюсь, он не прорвется. В противном случае могут возникнуть проблемы.

— Не стоит беспокоиться, — невесело усмехнулась Джейни. — Если это чума, у нас же иммунитет, верно?

* * *

Убрав образец в самый низ одного из своих седельных вьюков, Джейни подошла к краю воды и мыла руки до тех пор, пока они не стали холодные, как лед, и почти утратили чувствительность. Она вернулась к коню, стуча зубами.

— Чтобы сделать сегодня двадцать миль, нам нужно как-то наверстать потерянное время.

— Тогда придется выехать на дорогу, — ответила Лейни. — Так будет намного быстрее. Река должна вывести нас к тридцать второму шоссе. По-моему, до этого места не больше мили.

Они поскакали дальше по берегу реки. С тех пор как они наткнулись на труп, звуки стали громче, цвета ярче, а запахи просто ошеломляли. Наконец они достигли моста, ведущего к шоссе № 32 — на расстоянии примерно мили, как и предполагала Лейни, — взобрались вверх по насыпи и остановили коней у края растрескавшегося дорожного покрытия. Лейни взглянула на небо, а потом в обе стороны дороги.

— Восток вон там. — Она указала влево.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чумные истории

Чумные истории
Чумные истории

Опрометчивый поступок едва не повлек за собой новую эпидемию одной из самых страшных болезней, которые знал этот мир, — бубонной чумы. Зловещая бактерия ждала своего часа много веков — и дождалась. Извлеченная из-под земли, она мутирует и готова начать новое шествие по Земле.Но в четырнадцатом столетии эта угроза уже висела над миром. Чума не щадила ни бедняков, ни знать. Чтобы защитить королевскую семью, ко двору английского монарха Эдуарда III прибывает философ, алхимик и лекарь Алехандро Санчес. Его путь вовсе не был усыпан розами, и лишь благодаря случайному стечению обстоятельств (или воле Провидения) ему удается найти средство от смертельного недуга.Его секрет Санчес доверил своему тайному дневнику, который будет из поколения в поколение передаваться в семье знахарок и спустя шесть столетий вновь спасет мир, как и было предсказано.

Энн Бенсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги