Читаем Дневник эльфийского сутенера (СИ) полностью

— Выбирался из этого проклятого чердака, — хмуро прошептал гоблин, яростно растирая левое колено. — Он завален барахлом как тележка старьевщика. Этот недоумок зачем-то затащил туда даже книжные полки. Я об одну из них чуть ногу не сломал, пока искал выход. Потом на лестнице едва не свернул шею, там одной ступеньки не хватает, как раз посередине, чтобы долго лететь вниз.

— Здесь чердак начинается на уровне моей вытянутой руки, — возразил Урр–Бах.

— Мне этого хватит за глаза. Ладно, давай заходи, старикан дрыхнет среди своих книжек.

Тихо затворив за собой дверь, Урр–Бах на всякий случай не стал опускать запор. Мало ли что бывает в жизни, и у тщедушного одуванчика может оказаться какой-нибудь одноразовый артефакт с заклинанием вроде шаровой молнии или ледяного клинка. Не каждый библиотекарь оценит любовь к знаниям, если за ними к нему приходят ночью, да еще и незвано, и тем более гоблин с троллем. Есть от чего заволноваться.

Старик спал в единственной комнате, все стены которой были закрыты книжными полками. Слабый лунный свет падал на пол из раскрытого из-за теплой ночи узкого окошка, позволяя разглядеть мирно спящего хранителя книг на узкой кровати. Кархи подумал, что будь оно немного пошире, и ему не пришлось бы калечиться на чердаке.

Гоблин тихонько закрыл ставни, пока тролль натягивал на себя дешевую бумажную маску. Чтобы преждевременно не отправить старика на встречу с предками, в лавчонке, торгующей разной мелочью, Кархи купил две одинаковых маски с небрежно намалеванной мордочкой зайца, которые обычно надевали на трехлетних малышей в праздник зимнего солнцестояния.

Гоблин натянул маску, которая не могла скрыть ни ушей гоблина, ни его широкого рта. Урр–Бах зажег светильник на столе и покосился в сторону друга — Кархи не подумал о габаритах тролля, поэтому маска на широком лице Урр–Баха смотрелась как седло на корове. Чтобы хоть что-то видеть, Урр–Бах опустил ее на рот и решительно подошел к спящему библиотекарю.

Пока старик спросонья промаргивался, ему ловко связали руки спереди и зажали рот, чтобы он криками о помощи не всполошил соседей.

— Дед, ты не бойся! Мы тебя пальцем не тронем, еще и приплатим за консультацию, — внушительно пробасил Урр–Бах, одной рукой разворачивая стул с библиотекарем к столику со светильником, а другой плотно закрывая старику рот. — Наши лица ты видеть не должен, это для твоего же спокойствия. Если согласен почитать для нас записки одного эльфа за три серебряных, просто кивни.

— Две серебряных, — поправил недовольно Кархи, которому не понравилась расточительность тролля.

— Три серебряных, — с нажимом повторил Урр–Бах. Старик часто закивал, пока неизвестный сквалыга вновь не влез с поправками.

— А теперь я уберу руку с твоего рта, а ты обещаешь не орать, иначе мы рассердимся, — предупредил Урр–Бах. Библиотекарь, испуганный, но заинтригованный, вновь закивал. Урр–Бах убрал руку, Кархи благоразумно не показывался на глаза старику. Не узнать тролля было невозможно, а вот с гоблином был шанс, что он сойдет за гнома или человека.

— Что именно я должен перевести? — поинтересовался библиотекарь, втянув лысую голову как диковинная черепаха с Птичьего архипелага.

— Для начала скажи как тебя зовут, — отозвался Урр–Бах, — нам сидеть здесь долго придется. Меня зови господином троллем, а моего приятеля можешь звать просто другом. Он стеснительный. А тебе советую не сильно зыркать, — предупредил Урр–Бах, заметив, что библиотекарь косит глаза в сторону гоблина за своей спиной.

— Я Даржан, меня все знают, — кряхтя, представился старик.

— Тогда вот тебе книга, Даржан, и начинай отрабатывать монеты, — тролль положил перед связанным библиотекарем находку и раскрыл ее на первой странице.

— Кстати, а ты эльфийский-то знаешь? — запоздало спохватился Урр–Бах.

Даржан вместо ответа принялся переводить аккуратно написанный текст:

«Повинуясь воле нашего великого Фиртазиэля сир Вирииаля, сына Тирвиэля сир Вирииаля, я, Турниэль вир Лорудаль из рода Поющей Стрелы пишу эти строки, надеясь, что вся та мерзость, которая изложена ниже, принесет пользу моему народу и моему роду».

— Род Вирииалей правил Восточной Ветвью последние три века, — пояснил библиотекарь, оторвав взгляд от страницы. — А Фиртазиэль, младший брат главы Ветви в то время, то есть несколько десятков лет назад, возглавлял внешнюю разведку. Я не привожу полные имена, так как думаю, они вам не очень интересны. Первая запись, судя по проставленной дате, сделана сорок шесть лет назад.

— Читай дальше, — одобрил Кархи. — И эльфийские имена постарайся сокращать до одного имени, все равно их не запомнишь.

Библиотекарь кивнул и продолжил:

«В пятый день второго месяца весны по эркалонскому календарю я, исполняя сверхважное задание благородного Фиртазиэля сир Вирииаля, устроился работать в презренный дом свиданий на Щебечущей улице…»

Перейти на страницу:

Похожие книги