В это мгновение крохотные лапки пробежали по спине Роберта. Писк и Скрип шлепнулись на самое большое щупальце и вонзили в него зубы. Из глубины шкафчика донеслось низкое гулкое рычание. Писк и Скрип кусали щупальце вновь и вновь. Из ранок, пенясь, текла вязкая зеленая жидкость, похожая на странную ядовитую тину. Щупальца ослабили хватку и одно за другим втянулись в шкафчик. Роберт дернул Гленна за запястья, вытаскивая в коридор. Мальчишки кубарем покатились по полу и замерли. Очень долго, не меньше минуты, они лежали не шевелясь. Они были слишком напуганы, измучены и обессилены, чтобы что-нибудь делать.
Когда Роберт заглянул-таки в свой шкафчик, там не было ничего необычного. Шкафчик себе и шкафчик, с прочными металлическими стенками и крючком для верхней одежды. Писк и Скрип с довольным видом отдыхали на верхней полке.
— Что только что произошло? — наконец спросил Гленн.
— Мы спасли тебе жизнь. Ты должен сказать спасибо.
Глава 12
— Мам, ты тут? — войдя в дом, позвал Роберт.
— Я на кухне, — откликнулась миссис Артур.
— Я привел в гости друга, он с нами пообедает, ладно?
— Ты привел…
Гленн переминался с ноги на ногу в дверном проеме, словно никак не мог решить, уйти ему или остаться.
— Наверное, я пойду, — прошептал он. — Мы можем и завтра поговорить…
Миссис Артур вышла в гостиную, вытирая руки полотенцем.
— Заходите, заходите, — сердечно воскликнула она, будто ее почтил визитом сам губернатор штата Массачусетс.
— Мам, это Гленн.
— Ты одноклассник Роберта? Тоже учишься в школе Лавкрафта?
— Типа того. — Гленн пожал плечами.
— Я очень, очень рада познакомиться с тобой. И, конечно, будет очень здорово, если ты останешься на обед. Твоя мама знает, что ты здесь? Хочешь, я ей позвоню?
— Она живет в Аризоне.
— О… — осеклась мама Роберта. — А твой папа?
— Никому не надо звонить, миссис Артур.
— Ну что ж, обед будет готов в пять. А пока что я дам вам что-нибудь перекусить.
Мальчики получили от мамы Роберта крендели и чипсы и поднялись на второй этаж. Закрыв дверь своей комнаты, Роберт расстегнул рюкзак. Пискрип выпрыгнул на ковер.
— Это Писк и Скрип. За обедом нужно будет припрятать для них еды. Постарайся распихать что-нибудь по карманам, чтобы мама не заметила. Они едят почти все.
Гленн восторженно уставился на двухголовое существо. Писк и Скрип, казалось, наслаждались его вниманием. Они улыбались, клацали зубами и урчали.
— Которая из голов контролирует тело?
— Не знаю. Может быть, они делают это по очереди.
— Я думал, профессор Гулья избавился от них.
— Он и собирался, но вчера вечером я пробрался в его класс и забрал их.
— Быть этого не может!..
— Еще и как может. И это не все.
Роберт рассказал Гленну о странных событиях. О Карине. О чердаке над библиотекой. О том, как они с подружкой спрятались в подсобке. Как Гулья проглотил хомяка. Как он пытался вернуться на чердак, но так и не нашел проход.
— Мне так хотелось поговорить об этом! Но кто поверит в то, что мы видели? Как из моего шкафчика вылезает гигантский кальмар? Кто вообще во все это поверит?
— Никто. — Гленн задумчиво жевал чипсы.
Мальчики сидели на полу друг напротив друга. Писк и Скрип копошились между ними, грызя коробку от игры в «Монополию». Роберт не останавливал их, он был слишком увлечен происходящим. Гленн Торкельс, его злейший враг, сидел у него в комнате. Проводил с ним время. Хрустел чипсами. Словно они с Робертом были закадычными друзьями.
— И, кстати, когда эти щупальца схватили тебя… Я чуть было не позволил им утащить тебя. Просто хочу, чтобы ты знал.
Гленн опустил голову, и грязный светлый локон закрыл его лицо.
— Я знаю.
— И это все, что ты мне скажешь?
— А что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
— Ты вел себя со мной, как последняя скотина, Гленн. Обзывал, толкал, пихал, бросался мармеладом. Знаешь, я, бывало, мечтал о том, что откуда ни возьмись перед тобой появится огромное чудовище и проглотит тебя. Но я никогда не думал, что такое и вправду может случиться.
Гленн не ответил. Он просто сидел, глядя, как Писк и Скрип сосредоточенно прогрызают дыру в коробке из-под «Монополии». Наконец Торкельс сунул руку в карман и вытащил пригоршню смятых купюр.
— Вот.
Роберт сосчитал деньги.
— Три бакса? И это твои извинения? Три жалких бакса?
— Это налог на сопляков, — объяснил Гленн. — Сколько я взял у тебя с тех пор, как это началось? Сотню? Две сотни?
— Скорее сотен пять.
— Значит, верну тебе пятьсот долларов, — невольно содрогнувшись, пообещал Гленн. — Наверное, на это уйдет какое-то время. Но я буду отдавать тебе понемногу каждую неделю. Клянусь, я верну тебе все эти пятьсот баксов, ладно?
На самом деле Роберту всего лишь было нужно, чтобы Гленн извинился перед ним, но он был готов и деньги принять. Наверное, для такого мальчишки, как Гленн, заплатить пятьсот баксов — все равно что попросить прощения.
— Извинения приняты, — сказал Артур.
— И что теперь? — спросил Торкельс. — Что будет, когда мы завтра придем в школу?