Читаем Дневник слабака полностью

Но вот зря я сказал про Дорожку. Мама тут же напрягла папу, чтобы он не отходил от нас ни на шаг и чтобы мы даже не вздумали выйти за пределы района. Папа попытался было отмазаться, но, если мама чего-то решила, шансов, что она передумает, – никаких.



Мы даже не успели выйти на улицу, как встретили кое-кого из знакомых. Мистер Митчелл, сосед, с сыном Джереми. И, конечно же, они увязались за нами.

Мэнни и Джереми очень боялись стучаться в дома, где висели страшные хэллоуинские украшения: иными словами, они боялись ВСЕХ домов по соседству.

Папа и мистер Митчелл тут же завели разговор про футбол и про всякую ерунду: каждый раз, когда кто-то из них хотел сказать что-то важное, он останавливался.



Так что шли мы с «отличной» скоростью – один дом/20 минут.

Через пару часов папа и мистер Митчелл устали и забрали малявок домой.

Я был страшно рад. Наконец-то мы с Роули могли приступить к нормальному сбору конфет. Наша наволочка была почти что пустой, и я надеялся это исправить.

Вскоре Роули сообщил мне, что ему пора «на горшок». Я заставил его терпеть минут 40, так как времени не было. Но когда мы дошли до дома, где живёт моя бабушка, стало ясно: ТУАЛЕТ – ИЛИ НЕПРИЯТНОСТЬ.

Я отпустил его, но сказал, что, если он не вернётся сюда через минуту, я начну поедать его сладости.



После этого мы собрались было дальше, но часы показали половину одиннадцатого: поворотное время, когда взрослые думают, что праздник уже закончен.

Это очень легко понять. Тебя начинают встречать в пижамах и вместо конфет бросают на тебя не слишком дружелюбные взгляды.



Итак, мы решили пойти домой. Мы нехило прошлись с тех пор, как ушли папа и Мэнни, и набрали полно конфет.

На полпути к дому нас с рёвом догнал фургон, нагруженный старшеклассниками.

У одного из них в руках был огнетушитель. Когда машина проехала, он окатил нас водой.



Должен признать, что Роули вел себя молодцом. Он выставил щит и спас тем самым конфеты от размокания. Наверное, хорошо еще, что это была вода, а не пена. Но я в тот момент был взбешён. Когда фургон уже мчался вдаль, я проорал им кое-что вслед. Но уже через пару секунд я сильно об этом жалел.



Водитель круто развернул тачку. Мы с Роули припустили что было сил, но старшеклассники буквально наступали нам на пятки.

Мы рванули к бабуле – напрямик по задним дворам. Ясный пень, что бабушка видела сотый сон, но я знал, что она хранит ключ под ковриком на крыльце, так что попасть в дом мы могли без неё.

Я выглянул в окно посмотреть, как дела, и, конечно, погоня была тут как тут. Я попытался было придумать что-нибудь, чтобы они свалили быстрее, но они и с места не сдвинулись.



Парни в машине поняли, что я вру, а мы с Роули поняли, что они будут ждать, пока мы не выйдем, так что эту ночь, очевидно, нам предстояло провести у бабули. И тогда мы начали их дразнить.

Я изображал обезьяну. Роули, наверное, собирался издать звук совы. Впрочем, это не важно, потому что цели у нас совпадали: вывести больших мальчиков из себя.



Я позвонил маме сказать, что мы зависли у бабушки и придём только утром. Но голос у мамы был страшно злой.

Стальным голосом она сообщила, что завтра с утра нам в школу и что домой мы идём немедленно. Это значило, что теперь нам придётся бежать.

Я посмотрел на улицу. Но на этот раз фургона там не было. Я понял, что эти ребята где-то спрятались, чтобы выманить нас из дома.

Мы выскользнули из задней двери, перелезли через забор и рванули к Змеиной дорожке. Я решил, что там у нас больше шансов, потому что там не было фонарей.

Змеиная дорожка – жутковатое место. Даже если забыть про тачку с подростками, которые хотят снять с тебя шкуру. Каждый раз, завидев на дороге машину, мы прятались: мне кажется, мы не меньше получаса убивали на несчастные сто метров пути.



Но, хотите верьте, хотите – нет, до дома мы добрались непойманными. Тем не менее мы были настороже до тех пор, пока не вышли к нашим воротам.



И вот в этот самый момент послышался жуткий вопль – и волна холодной воды окатила нас с головы до ног.



О чёрт, я совершенно, абсолютно забыл про папу!! И расплата была ужасной.



Когда мы с Роули наконец доползли до кухни, мы выложили на стол наш конфетный улов.

Вода растворяет всё, а особенно – леденцы. Единственное, что ещё можно было спасти, – это пару мятных конфеток, запаянных в целлофан, да ещё две зубные щётки, которые нам всучил доктор Гаррисон.

Думаю, что в следующем году на Хэллоуин я просто останусь дома и выклянчу у мамы несколько батончиков из той банки, которую она так тщательно прячет на холодильнике.

Ноябрь

Четверг

Утром по пути в школу мы проезжали в автобусе мимо дома бабули. Ночью кто-то обмотал его туалетной бумагой. Наверное, этого вполне следовало ожидать.



Мне стало немного стыдно: уборка предстоит долгая и нелёгкая. Но есть и другая, хорошая сторона дела: бабушка всё равно на пенсии, делать нечего, так, может, это и к лучшему. Наверняка она маялась, чем ей сегодня заняться.

Среда

На третьем уроке мистер Андервуд, наш физрук, объявил, что следующие шесть недель у мальчиков будут уроки борьбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей