Читаем Дневник убийцы полностью

– Вернее сказать, с отсутствием симптомов, – перебил его Финли, досадливо улыбнувшись. – Она из такой же семьи?

– Да. Состоятельные родители. Луиза – старшая дочь банкира Джосайи Берентона. На данный момент, по всем статьям, самого богатого в Америке и даже претендующего на аристократическое происхождение, – рассказал его помощник. – Говорит, что его корни можно проследить до первых четырехсот переселенцев.

– Понимаю. – Джеймсон на мгновение задумался. – Возможно, следует поискать связь в этом направлении. Поговорю об этом с инспектором Ардженти.

– Не уверен, что это имеет значение, поскольку сомневаюсь в точности заявления. Я не припоминаю никаких Берентонов среди первых четырехсот европейских переселенцев в Америке. Если только имеется связь по женской линии.

Экипаж застрял в дорожной пробке, и криминалист посмотрел вперед. Казалось, что с каждым днем город становился все более загруженным. Шесть или семь экипажей впереди стояли в ожидании, пока в электротрамвай садились пассажиры. В городе пока работали всего три линии трамваев, заменивших традиционные конки, и от этого уже возникло много неудобств. Основная часть городского транспорта до сих пор не могла к ним приспособиться.

Обычно из клуба «Фантейл» Финли увозил Лоуренс в своем экипаже, но поскольку для осмотра девушки требовалась помощь ассистента, тот нанял городской экипаж.

Пока Джеймсон разглядывал транспорт впереди, экипаж продолжил движение. Всего пять девушек, если симптомы и результаты анализов этой, последней жертвы, схожи с результатами остальных… Взгляд врача скользнул по тротуарам с обеих сторон улицы, где толпа пешеходов была такой плотной, что иногда люди шли по проезжей части. Но сколько еще будет таких жертв? И о скольких случаях с недвусмысленными симптомами они пока ничего не знают? Он взглянул на карманные часы.

– Приблизительно в какое время наступила смерть? – спросил Финли. Поскольку Биделлу пришлось забирать его из клуба, имелась некоторая задержка во времени.

Лоуренс тоже с минуту разглядывал сцену на дороге. Человек редкой памяти, способный поминутно восстановить события в деталях, он вдруг неуверенно задумался.

– В том-то и дело, что до сих пор не ясно, действительно ли она мертва, – сказал он, наконец.

Джеймсон повел бровью.

– Звучит как-то странно. В «Бельвю» знают, что моя помощь требуется при вскрытии.

Биделл сделал глубокий вдох.

– Посыльный из «Бельвю» дословно сказал следующее: «Доктор Сорвенсен полагает, что сделал все возможное для спасения этой девушки. И теперь крайне важно мнение другого специалиста по таким случаям».

* * *

После обеда атмосфера в доме Ардженти сильно изменилась. Но, возможно, это случилось потому, что София решила рассказать Джозефу о визите людей Тирни к ней в магазин только после того, как он поест.

До обеда с верхнего этажа слышались голоса двух мальчиков, Марко и Паскаля, игравших там перед тем, как сесть за выполнение домашней работы. Потом звучало лишь пианино, на котором упражнялась Ориана, дочь Джозефа и Софии, старавшаяся использовать каждый момент, чтобы подготовиться к грядущему сольному концерту. А еще с кухни доносились тихий шум кастрюль и голос хозяйки дома, отдававшей последние указания к обеду.

Через десять минут после обеда, уложив мальчиков спать, миссис Ардженти дождалась, пока Ориана уйдет в другую комнату, и отважилась поднять неприятную тему. Во время ее рассказа лицо мужа помрачнело, и, когда она закончила, он молчал еще около минуты. Повисла гробовая тишина, но в тяжелом молчании между ними безмолвно прозвучало: «Ты обещал, что люди Тирни не появятся в моем магазине, особенно перед судом над Броганом. Ты обманул меня». Джозеф предал ее.

Мгновение он сидел, уставившись в стол, а потом взглянул жене прямо в глаза.

– Ты говоришь, что вошла туда в последний момент. Фаджиани уверен, что это был человек Тирни?

– Да, мне показалось, что уверен, – ответила женщина. – Похоже, он говорил о поставках Брунеры и о том, почему так много товара все еще поступает к Фаджиани.

Ардженти кивнул. Только Тирни мог иметь отношение к подобным индивидуальным каналам поставок.

– Он назвал имя? – спросил Джозеф.

– Нет, не назвал. По крайней мере, Антон не помнит.

– А как он выглядел?

– Где-то лет под тридцать, в сером костюме, с тяжелым ирландским акцентом.

Хозяин дома снова кивнул. Детали совпадали.

– Антону сильно досталось?

– К счастью, нет. Всего лишь синяк на плече и легкий испуг. – София покачала головой, и лицо ее стало еще более мрачным. – Но было бы еще хуже, если б на помощь Антону не пришел один мужчина.

Джозеф изогнул бровь. Его жена поискала в кармашке блузки визитную карточку и протянула ее ему через стол. Очевидно, миссис Ардженти держала ее там наготове.

– Очень благородно с его стороны, не испугался наглеца, – произнес ее супруг, читая визитку: «Энцио Маччиони, поставщик деликатесов». – Но не рискованно ли ему так открыто противостоять людям Тирни?

Минуту София думала над этим вопросом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Финли Джеймсон и Джозеф Ардженти

Смертельные послания
Смертельные послания

1891 год, Нью-Йорк. Джек Потрошитель, печально известный своими лондонскими злодеяниями и бесследно исчезнувший из Англии несколькими годами ранее, объявился на берегах Гудзона. Здесь он продолжил свое кровавое дело. На розыски преступника был брошен самый талантливый сыщик города Джозеф Ардженти. Но он сразу понял, что без помощи своих английских коллег ему не обойтись, и по его просьбе в Штаты приехал знаменитый лондонский криминалист Финли Джеймсон. Вдвоем они открыли охоту на Потрошителя. Тем временем убийства шли одно за другим, а преступник буквально издевался над сыщиками, навязывая им свои правила игры. На теле каждой жертвы он оставлял загадочные метки, а после каждого нового убийства слал в газеты издевательские послания. Потрошитель абсолютно уверился в собственной неуловимости. Но у Ардженти и Джеймсона имелось свое мнение на этот счет…

Джон Мэтьюз

Детективы / Исторический детектив / Полицейские детективы
Дневник убийцы
Дневник убийцы

Нью-Йорк, 1893 год. Два года назад инспектор Джозеф Ардженти и криминалист-англичанин Финли Джеймсон разделались с Потрошителем, терроризировавшим город. Маньяк был застрелен, и Нью-Йорк постепенно успокоился. И вдруг – новая серия убийств. На сей раз кто-то начал аккуратно, без крови, расправляться с молодыми девушками из богатых семейств. Ардженти и Джеймсон возобновили расследование. Внезапно в газете появилось… новое письмо Потрошителя! В нем он объявил, что выжил и теперь опять в деле, только сменил почерк. Следователи не знают, что и думать. Ведь такого попросту не может быть! Дело осложнилось тем, что в городе вспыхнула война местных банд; улицы заполнились свинцом и кровью. А в такой мутной воде почти невозможно разглядеть столь незаметную рыбу, как серийный убийца…

Джон Мэтьюз

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература