Читаем Дневник Верховского полностью

Невольно поражаешься удивительной простоте и доступности всех людей. Военный министр вышел в приемную через 3–5 минут после того, как был извещен о нашем приходе, ко всем остальным мы приходили прямо в кабинет.

29 / I

Сегодня полковник Маркович (ген[ерального] шт[аба]) подыскал мне учителя-серба для сербского языка. Очень приятный интеллигентный господин, вполне свободно говорящий по-русски. Учитель русского языка. Он сам не мог взять на себя на все время мою науку – слишком занят, но обещал рекомендовать.

Пока что будет учить сам до того времени, пока найдет другого. Но денег брать не хочет – это мой долг великой России (Милот Сретенович). Посмотрим, как пойдут занятия.

Познакомился с полковником Бошковичем. Русский воспитанник – ныне начальник картографического отдела. Познакомила Артамонова, и мы вместе сидели в ресторане, смотрели кинематограф (Сербская особенность. Вечера и концерты от 4 дня, а кинематограф, в котором все пьют кофе и вино, от 9–12 веч[ера]).

Он считает, что срок подготовки 16–18 месяцев достаточен при условиях, имеющихся в наличии в Сербии. Национальная подготовка в школах – общеобязательная 4 год[ичная], низшая школа. Грамота, арифметика, своя география и история, которая изучается в песнях и былинах.

Умение стрелять с малолетства, с которым люди приходят в части.

Полный отказ от муштры.

31 / I

Познакомили меня с полковником Ильич, в данное время он не у дел, но был долгое время военным агентом Сербии в Австрии и Турции. Он мне сказал чрезвычайно верную, по-моему, мысль, что «армию можно только тогда понять, когда поймешь душу народную».

Поэтому, когда он получил место в совершенно незнакомой ему Турции, он окунулся в местное общество, оставив пока совершенно в стороне все военное и только освоившись с ним, стал уже en connaissance de cause[268], изучать и армию.

Он мне сказал также, что никто из иностранцев, даже австрийцы, не знали Сербии до войны. Все судили по внешнему, действительно неприглядному виду нашего сербского солдата. Австрийцы вели разведку при помощи жидов, но откуда они могли знать действительную силу сопротивления войск? Если же и были военные агенты видевшие правду, то они не могли ее сказать.

Сюда, по большей части, посылали славян (на австр[ийской] службе), и они не могли идти против общего мнения о негодности сербов, боясь обвинения в пристрастии к сородичам.

31 / I

Сегодня был первый урок сербского языка. С большим вниманием. Разговаривали и на общие темы. Он пишет в газете «……»[269] и пользуется, видимо, уважением. Говорит, что в Сербии читают «Новое время», «Русские ведомости», «Биржевую газ[ету]».

Но «Русь» с Милюковым, после его удивительного поведения в комиссии Карнеджи, не пользуется никакой популярностью.

1 / II

На улицах почти полное отсутствие полиции. Изредка лишь промелькнет жандарм в синем пальто. Но они как-то и не нужны. Нет ни пьяных, ни скандалов, ни нищих, ни буйств. Артамонов живет здесь 5-й год и помнит только один скандал по нашему пониманию. Компания наняла платформу, поставила стол с выпивкой, посадила под стол цыган-музыкантов и так поехала по главной улице.

Однако без криков, безобразий и пр[очего], и никто им не чинил препятствия.

Г-жа Артамонова говорила, что болгарские солдаты в плену говорили о полном своем нежелании воевать с сербами, их силой вели в бой.

Артамонов подтвердил это. В болгарской армии были бунты с убийством офицеров. Их везли к Софии – обещая распустить, и тайком провозили через Софию на сербскую границу.

2 / II

В кинематографе давали картины вновь завоеванной Сербии. Битоля, Охридского озера, Скопья и т. д.

Народ здесь вообще сильно реагирует на кинематографическия действа. Аплодирует, когда ему нравится, как-то цокает, когда что-либо производит на него сильное впечатление. Так, при появлении на полотне наследника, с виду совершенно незначительного господина, весь кинематограф принялся ожесточенно аплодировать. При появлении на полотне Пашича ни одного приветственного восклицания. Когда показалась толпа, буквально толпа священников, то раздался легкий, но ясно выраженный смех. В конце картин из новой Сербии раздались приветственные возгласы: “живет наша храбра, српска армиja!”, и снова аплодисменты.

Был на приеме у Гартвига, где собирается по воскресениям дипломатический корпус.

Удивительно одинаковое и безличное впечатление производят молодые дипломаты всех стран. Невозможно отличить какой страны, какого народа. Все сбриты и обезличены под английский образец. Безличная сволочь салонов. Гартвиг представил меня бывшему престолонаследнику Георгию, который слывет за взбалмошного и полусумасшедшего человека. Нервный и худой и далеко не благородного типа лицо. Если бы не форма и флигель-адъютантский аксельбант, ни за что не узнать королевича. Скорее ‹нрзб› из итальянской оперы. Но, видимо, человек со своим Я, умный и настойчивый. Кажется мне, что его песенка еще не спета. От престола его заставили отказаться за то, что он ударил солдата ногой так, что тот от этого удара умер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военный архив

Нюрнбергский дневник
Нюрнбергский дневник

Густав Марк Гилберт был офицером американской военной разведки, в 1939 г. он получил диплом психолога в Колумбийском университете. По окончании Второй мировой войны Гилберт был привлечен к работе Международного военного трибунала в Нюрнберге в качестве переводчика коменданта тюрьмы и психолога-эксперта. Участвуя в допросах обвиняемых и военнопленных, автор дневника пытался понять их истинное отношение к происходившему в годы войны и определить степень раскаяния в тех или иных преступлениях.С момента предъявления обвинения и вплоть до приведения приговора в исполните Гилберт имел свободный доступ к обвиняемым. Его методика заключалась в непринужденных беседах с глазу на глаз. После этих бесед Гилберт садился за свои записи, — впоследствии превратившиеся в дневник, который и стал основой предлагаемого вашему вниманию исследования.Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.

Густав Марк Гилберт

История / Образование и наука

Похожие книги

Подвиг «Алмаза»
Подвиг «Алмаза»

Ушли в историю годы гражданской войны. Миновали овеянные романтикой труда первые пятилетки. В Великой Отечественной войне наша Родина выдержала еще одно величайшее испытание. Родились тысячи новых героев. Но в памяти старожилов Одессы поныне живы воспоминания об отважных матросах крейсера «Алмаз», которые вместе с другими моряками-черноморцами залпами корабельной артиллерии возвестили о приходе Октября в Одессу и стойко защищали власть Советов.О незабываемом революционном подвиге моряков и рассказывается в данном историческом повествовании. Автор — кандидат исторических наук В. Г. Коновалов известен читателям по книгам «Иностранная коллегия» и «Герои Одесского подполья». В своем новом труде он продолжает тему революционного прошлого Одессы.Книга написана в живой литературной форме и рассчитана на широкий круг читателей. Просим присылать свои отзывы, пожелания и замечания по адресу: Одесса, ул. Жуковского, 14, Одесское книжное издательство.

Владимир Григорьевич Коновалов

Документальная литература