Читаем Дневники Апокалипсиса (СИ) полностью

Оставался вождь аборигенов… Опять этот недоносок! Как он проник в мои мысли? Разгадал будущее? И, вообще, что ему от меня понадобилось? Ведь он зачем-то приказал… а он не посоветовал, а именно приказал Павлу выманить меня на Эриду. После чего помог улететь на Землю и даже вернуться обратно. Без сомнения, это его рук дело. Как ни крути, а ему определенно, что-то от меня нужно! И при встрече он потребует от меня это в обмен на информацию о близких мне людях. Вот тварь! В душе закипала злоба — терпеть такое отношение к себе я не собирался. Ещё вчера я понятия не имел о его существовании. А он знал, думал обо мне и строил свои ничтожные планы! Я с наслаждением представлял как кромсаю зарвавшегося дикаря лучом раскаленной плазмы…

Бегущий впереди дедлок остановился.

— Сюда, — он ткнул кривым пальцем в распахнутые ворота грузового лифта.

Мы зашли в изъеденную ржавчиной клетку. Завыли лебедки, заскрипели несмазанные тросы и кабина со скрежетом провалилась вглубь. Лифт трясло, раскачивало во все стороны. Выродок опустился на пол и не обращал на неудобства никакого внимания. Температура опустилась ещё ниже, лужу под ногами затянуло тоненькой коркой льда. По бесконечной шахте, мы неуклонно приближались к центру карликовой планеты.

— Как тебя зовут? — обратился я к дедлоку.

— Зачем тебе знать это, человек?

— Потому что ты тоже человек, а у людей принято обращаться друг к другу по имени.

— Не лги, ты прекрасно знаешь кто я!

— Поэтому и спрашиваю как твоё имя?

— Даргыл 'Ол, — нехотя процедил он.

— Странное имя… Что же оно означает? Или, скорее, что оно должно обозначать?

В глазах карлика отразилась неприязнь.

— Оно означает "новый". Новый человек!

Я рассмеялся…

— Извини… Извини. Все, что ты говоришь, очень смешно. Тебя так мама назвала или…

— Так назвал меня Чеос! — огрызнулся уродец.

— Вот как? Скажи, вождь приказал тебе привести меня к нему — ты ведёшь… А знаешь, что если я закроюсь в своём костюме, то смогу в одиночку выжечь всю вашу братию до последнего уродца?

— Сила не здесь, — дедлок указал на мои доспехи, — сила вот где! — он торжественно положил руку на сердце.

— Твоя сила?

— Сила Чеоса!

Больше с ним разговаривать было не о чем.

Клетка дернулась и, скрипнув последний раз, остановилась. Замерзшая было лужа слегка подтаяла. Карлик провёл меня через небольшой тамбур, в конце которого ожидал точно такой же видавший виды лифт. Снова завизжали лебедки, кабинка рухнула в потайные глубины.

На пути к ядру нам пришлось пересаживаться ещё несколько раз. И с каждым таким переходом воздух становился теплее. Настроение Даргыл'Ола шло на подъём. Он вольготно развалился на полу, тихо мурлыкая себе под нос какую-то песенку.

Послышался шум — сначала тихий, едва различимый, а затем стал нарастать, превращаясь в подобие подземного урагана.

— Что это? — обратился я к провожатому, но тому было плевать на мои страхи. Он чувствовал себя здесь как дома.

На всякий случай задраил забрало. Уродец посмотрел на меня снизу вверх, злорадно оскалив зубы.

— Боишься! — зашипел он. — Смерть пугает тебя… Это радует. Твои зрачки расширяются, поджилки трясутся и не остается ничего, как только искать спасения в божественных технологиях, поклоняться им, верить… Не обольщайся, они тебе не помогут.

— А во что веришь ты?

— Я не одинок… Эти чувства мне незнакомы. Умирать за свой народ не страшно… Страшно напрасно жить!

— Так значит, Чеос готовит вас к тому, что очень скоро придется умереть?

— Да, — спокойно ответил он, — скоро многим предстоит уйти, но будущее того стоит!

Шахта окончилась, клетка скользнула вдоль гранитной скалы. Вокруг раскинулась огромная пещера удивительной красоты. За всю свою жизнь я бывал во многих местах, но подобное видел впервые. Под нами гремела бурная, полноводная река. Она вырывалась из расщелины и шумным водопадом низвергалась на дно подземного каньона.

Тысячи тонн воды клокотали в естественной каменной чаше, а затем, немного успокоившись, река разливалась широким потоком, продолжая своё движение по извилистому гранитному руслу. Под высокими сводами мерцали тусклые лампы. Я не имел понятия сколько им лет, но что-то подсказывало, что они старые как сама цивилизация, освоившая когда-то эту маленькую планету. Фонари располагались на большом расстоянии друг от друга, и в пещере царил полумрак. Но даже такого едва тлеющего света хватало, чтобы разглядеть великолепие подземной Эриды.

Плавно закругляясь, природные арки ниспадали вниз, образуя гладкие, отшлифованные миллионами лет, берега. Повсюду в изобилии росли гигантские сталактиты. Они, словно циклопические колонны, упирались в твердую породу, а в некоторых местах рассекали пещеру надвое достигая кромки воды. Ниже по течению — там, где река прекращала пениться и бурлить — у небольшого причала стоял пластиковый электрический катер.

Перейти на страницу:

Похожие книги