Читаем Дневники чародейки (СИ) полностью

По коже пробежался мороз. Я инстинктивно сжалась и обхватила себя руками за плечи.

— Что ж, мне пора возвращаться в Орден, — Аллан поднялся с дивана. — Завтра я свяжусь с вами, насчет усиления мер безопасности для тебя и Шарлотты. Был рад встрече с тобой, Мелисса.

Он кивнул мне и направился к выходу.

— Мистер Уоллис! — окликнула я его. — Какова вероятность того, что моя сестра еще жива? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

Мужчина обернулся и взглянул на меня с сочувствием.

— Вы ведь связаны кровными узами, — мягко произнес он. — Ты всегда можешь настроиться и почувствовать ее.

— Я чувствую её, — неуверенно проговорила я. — Просто… Я не знаю, как я могу спокойно сидеть здесь, зная, что моя Мэри где-то в опасности, — в глазах против воли заблестели слезы.

— Сейчас Орден активно вылавливает волшебников, которые подозреваются в связи с мистером Картером. Рано или поздно, мы выйдем на их след, — заверил он. — Я обещаю, что найду твою сестру, Мелисса.

— Спасибо, мистер Уоллис.

Маг покинул дом Шарлотты, а я осталась в одиночестве обдумывать то, что он мне сказал.

Эпилог

Солнце клонилось к закату, окрашивая небо розовато-сиреневыми красками. Сидя на шероховатых камнях, я наслаждалась шумом морского прибоя и соленым ветром, развевающим волосы. Сэм сидел рядом со мной, задумчиво глядя на линию горизонта, куда лениво-вяло уходило золотисто-оранжевое солнце.

Чуть поодаль от нас, у самой кромки воды стоял Леонард. Уже почти полчаса он развлекал себя тем, что бросал камешки в темно-голубые волны. Да так далеко, что мой человеческий глаз не мог разглядеть, куда они плюхались.

— Ты еще не наигрался? — недовольно крикнул Сэм вампиру.

Леонард замер, так и не успев бросить очередной камешек, и повернулся к нам.

— Тебе жалко, что ли? Меня это занятие успокаивает.

— А меня это нервирует.

— Твои проблемы, — пожал плечами вампир и отправил камешек в море.

Я тяжело вздохнула и тихо пробормотала:

— Неужели все это происходит по-настоящему? Моя мама находится под сонным заклятием, сестра — неизвестно где, а за мной охотится сумасшедшая тетка и спятивший бывший друг. Как теперь жить со всем этим?

— Я всегда к твоим услугам, могу помочь подкорректировать память, — предложил Леонард, бросив на меня озорной взгляд.

Я показала вампиру неприличный жест, а он, проигнорировав его, как ни в чем не бывало, подошел к нам и присел рядом на камни.

— Тебе уже сказали, куда вас с Шарлоттой отправят? — спросил Сэм.

— Куда-то в глушь, скорее всего в Шотландию, — вздохнув, ответила я.

— Мы отправимся с тобой, — твердо заявил он.

Я мотнула головой.

— Не нужно.

— Мэл! — друг посмотрел на меня сердито.

— Я не поеду туда, — спокойно ответила я.

На лицах оборотня и вампира отразилось глубокое изумление.

— Из-за меня мама подверглась заклятию сонного оцепенения. Я обязана помощь ей.

— Но что ты собираешься делать? — пораженно спросил Сэм. По его лицу было видно, что он считает эту затею бредовой.

— Целители сказали, что заклятье может снять только тот, кто его наложил. И если это действительно сделала Мэри, то только она сможет вернуть маму к жизни.

— Но даже Орден не знает, где ее искать, — напомнил Сэм.

— На такой случай у меня есть запасной план, — я загадочно посмотрела на друзей. — Есть еще одно средство, которое может вылечить любую болезнь и снять любое заклятие.

— Чаша Жизни и Смерти, — догадался вампир.

— Именно. В детстве мама рассказывала об этом магическом артефакте, он обладает поистине чудесными свойствами. Чаша сможет не только исцелить Элис, в ней можно приготовить особый эликсир, который способен найти то, что ты желаешь больше всего. Так я смогу отыскать дорогу к Мэри!

— И где же нам искать этот таинственный артефакт? — в замешательстве спросил Сэм. — В стране Оз?

— Чаша хранится у друидов, — ответил за меня Леонард. — Проблема только в том, что эти любители зелени очень хорошо скрываются и найти их нелегкая задача.

— Знаю. Но у меня нет выбора, — отозвалась я.

— Но ты ведь не собираешься отправиться на поиски одна? — прищурившись, посмотрел на меня Леонард.

— На самом деле, я надеялась, что вы поможете мне, — улыбнулась я, с надеждой глядя на оборотня и вампира.

— Мы тебя не оставим, — с готовностью отозвался Сэм.

— Ты ведь поднимешь, что это будет трудно? — спросил Леонард, продолжая внимательно смотреть мне в глаза.

— Да, — кивнула я.

— И возможно нам предстоит не раз столкнуться со смертельной опасностью, — произнес он зловещим голосом.

Я удивленно изогнула бровь. К чему он клонит? Если решил отговорить меня, то это была плохая попытка.

— Да, — ответила я, с вызовом глядя на него.

Леонард довольно хмыкнул.

— Что ж, тогда нас ждет незабываемое приключение. И по такому случаю, позволь преподнести тебе подарок.

Он залез в карман своего черного пиджака и достал оттуда гранатовый кулон, подаренный мне Элис.

— Во имя Мерлина, как он оказался у тебя? — от удивления у меня глаза полезли на лоб. Сэм выглядел не менее озадаченным.

Леонард самодовольно ухмыльнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы