А колечки непростые. Мало того, что безумно дорогие, невероятно красивые, так еще при всей своей несхожести они образуют отличный ансамбль, может быть слегка эклектичный для этого мира и немного крикливый для нашего, но тем не менее.
Помолвочный изумруд, крупный изумительного цвета и чистоты кристалл в обрамлении бриллиантов. Он скорее подходит для мужской руки, его цвет завораживает, сияющий широкими резкими бликами он невероятно красив. От него не хочется отводить глаз…
Именно так! В общем лэрд Рокк уговорил меня принять от него перстень-портал, ведущий в этот самый домик свиданий, в котором мы… Слава богу, что я смогла остановиться! В общем, он надел мне на безымянный палец правой руки удивительное по красоте кольцо в форме дивного изумрудного цветка, и в тот же момент засиял его сосед, подаренный индюком.
И пока я глупо хлопала глазами, чувствуя себя окольцованной новогодней елочкой, он опять объяснился мне в любви, а потом, укутав в свой плащ, перенес к дверям женского общежития, попрощался коротко и исчез. Фокусник! Дятел кривоносый!
И вот теперь я в сомненьях и в своей комнате… Сижу, смотрю на невидимые для всех кроме меня кольца и не знаю, что делать… Ладно, не буду понапрасну ломать голову. Пусть все идет как идет, а я пойду баиньки!
Молитва
Царь Небес! Успокой
Дух болезненный мой!
Заблуждений земли
Мне забвенье пошли
И на строгий твой рай
Силы сердцу подай.
Да будет так! И Баратынский мне в помощь!
Глава семнадцатая.
Наступившее утро не принесло ни ясности ума, ни спокойствия, ни умиротворения. Прихлебывая кофе, Катя просматривала расписание занятий. Получалось, что сегодняшний день она проведет на кафедре Земли.
— Вот и отлично, — девушка с силой потерла ладошками лоб, прогоняя неприятные мысли.
А подумать было о чем, начать с того, что подаренный герцогом перстень не снимался, нагло подмигивая всеми своими восемью изумрудными лепестками точно так же как и его сосед.
— И что мне с тобой делать, а? — вопросила Катя, задумчиво поглаживая индюшиный дар. — Увидит тебя кто-нибудь кроме меня или нет?
Не дождавшись никакой реакции от своенравной побрякушки, Катя вздохнула и пошла на занятия.
— Эй, Барнеби, подожди! — звонкие голоса неугомонных близняшек заставили Катю остановиться, закатить глаза и мысленно застонать.
— Девочки, вам что вчера мало досталось? Или от удара головой амнезия началась? Так вы лечитесь…
— Мы вообще-то извиниться хотели, — насупилась Ирэн.
— И напомнить, что ты нам должна за пропущенный по твоей милости бал, — встала рядом с сестрой Анна.
Катя улыбнулась, глядя на малолетних нахалок, и с удивлением поняла, что они ей нравятся, бесшабашные, упрямые, шумные, но зато в них не было подлости и желания ударить исподтишка.
— И чего же вы хотите? — поинтересовалась Катя переводя взгляд с одной сестры на другую.
— Аааа…
— Ээээ…
Растерялись близняшки.
— То есть вы еще не придумали, — поняла Катерина и засмеялась. — Ладно, — она подцепила девчонок под локотки, — потом разберемся, а то нам пора на занятия.
— А что у вас сейчас? — тут же защебетала Ирэн.
— А правда, что ты танцевала с ректором? — сверкнула глазищами Анна.
— А лэрд Адеоли-Аддингот хорошо вальсирует? — трепетала ресницами Ирэн.
— А ты знаешь, что лэри Опалин пообещала подпалить твою белую шкурку, если не оставишь в покое душку Алекса? — понизила голос до интимного шепота Анна.
— Девочки, мне вас Пресветлая послала, — обрадовалась Катя, прикидывая какую пользу можно извлечь из общения с этими хорошенькими сплетницами. — Отвечаю по порядку. Сейчас у меня специализация, — она многозначительно посмотрела на близняшек. — Лэрд Вульф имел честь пригласить меня на второй вальс. Мэтр Адерли-Аддингот танцует не лучше прочих, а лэри Опалин пообещала прислать приглашение на ее помолвку с душкой Алексом.
Негромкая речь Кати то и дело прерывалась взволнованным оханьем темпераментных брюнеток.
— Помолвка!
— Не может быть!
— Она прямо так и сказала. Представляете, девочки? — Катя остановилась, увидев брата. — Мне пора. Увидимся.
— Что от тебя нужно этим воронам? — Генри встретил сестру настороженно.
— Они просто расспрашивали о бале, — легкомысленно отмахнулась Катя.
— Ты была великолепна вчера, Бэлла. Только не смей больше исчезать так внезапно! Мы с отцом не знали, что и думать! Хорошо, что ты нашлась у себя.
— Не начинай, — Катерина вспомнила вчерашний нагоняй, полученный от дядюшки. — Я все запомнила, зарубила на носу и впредь буду самой благовоспитанной лэри.
— И почему интересно я тебе не верю?
— Понятия не имею, — Катя достала из сумки письмо и протянула брату.
— Это то, о чем я думаю? — он покрутил в руках плотный конверт, подписанный летящим почерком сестры.
— Да, это послание дядюшке, которое я обещала написать.
— Отлично, обрадовался Генри, пряча конверт в карман, — я сам отошлю его отцу.
'Можно подумать, что это может помочь мне избавиться от жениха,' — горько усмехнулась Катерина. 'Да дядюшке наплевать даже на то, что индюк вчера на бал со своей девкой притащился!' — настроение, которое улучшилось после общения с близняшками, снова стало мрачным.