Читаем Дневники горного егеря. Дивизия «Эдельвейс» в Польской и Французской кампаниях 1939—1940 гг. полностью

3 сентября 1939 г. подошло к концу. В этот день войну Германии объявила сначала Англия, а потом и Франция выдвинула ультиматум – так началась война на Западе (прим.: «Странная война» («Сидячая война») (фр. Dr^ole de guerre, англ. Phony War, нем. Sitzkrieg) – в этих названиях подчеркнут характер боевых действий между враждующими сторонами – почти полное их отсутствие, за исключением боевых действий на море.


Вид на Братиславу с железнодорожного моста через Дунай


Враждующие стороны вели только бои локального значения на франко-немецкой границе, в основном находясь под защитой оборонительных линий Мажино и Зигфрида.).

Сообщалось о великолепных успехах Вермахта: Польский коридор (прим.: термин для обозначения польской территории, которая отделяла германский эксклав Восточная Пруссия от основной территории Германии, в том числе и ближайшей к ней провинции Померания) отрезан, наши летчики успешно выполняют всю свою работу в глубоком польском тылу. 4 сентября мы приближаемся к немецко-словацкой границе, около Братиславы. До Польши уже недалеко!


Замок в пригороде Братиславы

* * *

Локомотив сопел, следуя до Жилины великолепной долиной, склоны которой были покрыты фруктовыми садами. Население тепло встречало солдат, предлагая в изобилии сигареты, шоколад и первым делом грозди винограда. Словаки – приветливый и гостеприимный народ. 5 сентября 1939 г. мы прибыли на железнодорожную станцию, красивое и чистое местечко у подножия Высоких Татр. Глядя на горы, круто вздымающиеся вверх, мы вспоминали о доме, и наши сердца начинали биться чаще. С другой стороны, нас успокаивал тот факт, что мы, горные стрелки, оказались в привычной для себя местности.


Оберлейтенант Артман, командир тринадцатой роты, устроился поудобнее и спит


Утренний туалет


Утренний туалет


Гостеприимные словаки


Гауптманн Залмингер с оберлейтенантом Артманом беседуют со словацким железнодорожным персоналом

* * *

Пеший переход начался: первая цель – Попрад – старая деревня с почти чисто немецким населением. После долгой поездки по железной дороге мы с радостью двигались пешком.


Окруженная Высокими Татрами деревня Попрад

* * *

До границы осталось всего несколько километров пути. Нами велось постоянное наблюдение за воздушным пространством, но ни один польский самолет не появлялся в небе. По городу мы прошли с песней, и всюду наше появление вызывало воодушевление у населения. Здесь мы встретили первых словацких солдат в форме цвета хаки и, получше рассмотрев доброжелательных словаков, продолжили движение вперед. На улице стояла невыносимо жаркая погода. Из-за пыли, поднятой обгоняющими нас моторизированными соединениями, можно было рассмотреть лишь только головную машину, а все солдаты, как один белые от пыли, выглядели довольно забавно. Не сделав привала после марша, мы еще несколько часов шли под раскаленным солнцем, но мысль о приближении границы придавала новые силы. Вскоре мы прошли городок Кежмарок.


Словацкий деревенский дом

* * *

После 45-километрового марша была достигнута первая цель нашего пути – поселок Герлеков. Мой взвод разместился в нескольких амбарах на сеновалах. Мы уснули в предвкушении скорой встречи с противником. Из немногочисленных сообщений стало известно, что успехи Вермахта растут с каждым днем. 6 сентября произошло наше первое столкновение с противником – был сбит польский самолет-разведчик, но мы все еще находились на территории Словакии и даже с наступлением ночи продолжали движение вперед. Утром 7 сентября, в четыре часа тридцать минут я упал с мула, ударившись предплечьем, но, к счастью, все обошлось без серьезной травмы. Следующий день был еще жарче предыдущего.


Мой взвод на марше


Отдых в деревне


Словацкие дети

* * *

В шесть часов вечера моя рота пересекла польскую границу. Впереди были видны первые следы войны – изрешеченное выстрелами здание таможни. Преодолев 55 километров пути, поздно ночью мы достигли подходящего для ночлега села Оженна. Выставив караульных, мы устроились на ночлег, встретив первую ночь на территории противника. В отдалении были слышны одиночные выстрелы из орудий.


Польская граница

Поляки заранее заминировали и перегородили дорогу лесными завалами, поэтому саперам предстояла тяжелая работа. В небе летал легкий самолет, а противник до сих пор не появлялся в нашем поле зрения. На обочине дороги лежали 2 убитых польских солдата, которые слишком поздно начали отступление. Это были первые жертвы войны.


Убитые поляки

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное