Читаем Дневники грез полностью

– Совершенно ничего, – ответил тот. – А что собирался сделать ты?

Пенни попыталась обратить все в шутку:

– Мотэль, не злись, это я виновата. Трудно устоять перед такой прекрасной девушкой.

Лобзаний Привада смущенно потер бритую голову.

– Расскажите, о чем вы сейчас думали, – попросил он. – Вернее, что вам вспомнилось.

Пенни ответила как можно спокойнее:

– Я вспомнила один случай в школе.

– А я – в кафе, где часто бываю.

Оба выжидающе смотрели на создателя снов.

– Отлично! Полный успех. Раз ваша память сама подобрала подходящий фон, я могу не придумывать искусственный.

– Невероятно! Одно лишь легкое прикосновение вызвало такое яркое воспоминание! – Судя по всему, Мотэль уже не злился на Лобзания Приваду.

– Каждый из нас хранит множество чудесных воспоминаний. Не так важно, был ли это непосредственный опыт или опыт, полученный из кино и книг. Главное, наши собственные воспоминания способны создать фон сновидения. Конечно, для этого их нужно активизировать. Импульсом может стать и прикосновение, как произошло сейчас, и запах, и звук.

Пенни подумала, что было бы замечательно самой выбирать воспоминание, которое она хочет увидеть во сне.

– Моя очередь! – нетерпеливо напомнил Задрых Дэйли и вложил образец в фонарь. – Пожалуйста, коснитесь друг друга еще раз.

Пенни и Мотэль выполнили его просьбу, но на этот раз с большим опасением. В конце концов, Задрых Дэйли был знаменит самыми непредсказуемыми фантазиями. «Лишь бы не произошло ничего слишком странного», – успела подумать Пенни.

Как и в первый раз, она почувствовала пульсацию в кончиках пальцев, а потом через руку по всему телу распространилась незаметная глазу дрожь. Это ощущение раньше Пенни было незнакомо: страстное предвкушение поцелуя. Только теперь она не испытывала удовольствия, напротив, смутилась, испугалась, и была готова бежать без оглядки. Удержал ее от этого Мотэль, опять вскочивший со стула.

– Судя по реакции, сработано на славу, – удовлетворенно проговорил Задрых Дэйли.

– Не делайте так больше, – только и смог выдавить из себя Мотэль, у которого от смущения пылало лицо.

Их действительно оставили в покое, и создатели снов вместе с Мокберри принялись обсуждать другие особенности производства. Они говорили об уровне воздействия, о течении времени во сне и о многом другом.

Пенни быстро потеряла нить разговора и заскучала. Чтобы не задремать, она иногда пощипывала себя за ногу.

– Это надо будет показать мистеру Талергуту, – через некоторое время сказала Мокберри. – Я отнесу ему образец.

Мокберри встала с места, и звук отодвигаемого стула заставил Пенни вздрогнуть. Она все-таки задремала.

– Вы закончили? – пробормотал Мотэль, потираю шею. Похоже, разговор усыпил и его.

– Хорошо поспал? – насмешливо спросила Мокберри.

– Я все слышал! – запротестовал Мотэль.

– Неужели? Ну, тогда ты знаешь, какое совместное сновидение обсуждали трое создателей.

– А, это… Да, конечно… Совместное сновидение… Одновременно зрелищное, романтичное и страстное… Безнадежно влюбленный человек испытывает непреодолимое желание поцеловать возлюбленную, когда они попадают под обстрел?

Мокберри не смогла скрыть изумления:

– Так ты действительно слышал?!

Мотэль лишь усмехнулся.

– Мне пора, – сказала Сирена, тоже поднимаясь со стула. – Ужасно устала, а сегодня еще работать и работать.

– Нам тоже надо возвращаться в магазин, – ответила Мокберри, вешая на плечо сумку. – Только купим ингредиентов для Спидо.

Все попрощались и разошлись по своим делам.

– Так, купим материалы, и наши дела на сегодня будут закончены. Спидо нужны товары из разных отделов, поэтому предлагаю разделиться, чтобы получилось быстрее. Если чего-то не сможете найти, обращайтесь к сотрудникам.

Мокберри переписала названия для Пенни и Мотэля.

– Встречаемся у лестницы перед выходом.

Пенни заметила, что им с Мотэлем предстояло купить больше, чем самой Мокберри, но прежде, чем она успела что-то сказать, менеджер махнула рукой и скрылась между палатками.

– Мне наверх, – сказал Мотэль, указывая в сторону отдела звука. – Когда закончу, попробую спуститься по горке.

– А мне в отдел сопутствующих товаров, – ответила Пенни. – Увидимся позже.

Оказавшись в нужном помещении, Пенни прежде всего подумала, что Мотэлю здесь бы очень понравилось. Разнообразием товаров и видимым отсутствием строгих правил отдел очень напоминал пятый этаж «Магазина снов», только клиентов было намного меньше. Пенни взяла желтую корзину для покупателей и в нерешительности осмотрелась.

Назначение многих предметов, выставленных на продажу, невозможно было понять с первого взгляда. Глаза разбегались, словно у пирата перед сундуками с сокровищами. С трудом заставив себя сосредоточиться, Пенни перечитала список, составленный Мокберри.

– Так, посмотрим. Сначала двенадцать упаковок конфет «Освежающая мята» и две коробки «Смещенного центра тяжести».

Перейти на страницу:

Все книги серии «Магазин снов» мистера Талергута

Дневники грез
Дневники грез

Прошел год с тех пор, как Пенни устроилась на работу в «Магазин снов» мистера Талергута, где можно найти сны на любой вкус: стать косаткой в Тихом океане, заново пережить первое свидание или вкусно и полезно поесть! Люди продолжают в своих снах устремляться в загадочный город за лучшими сюжетами на время своего отдыха, но не все постоянные клиенты оказываются довольны покупками.Пенни же мечтает, чтобы счастливых покупателей было как можно больше, и изо всех сил хочет вернуть в «Магазин снов» разочаровавшихся клиентов. Находчивой сотруднице предстоит познакомиться с Деловым районом, где создаются сны, а также посетить Бюро жалоб. Одна из жалоб, самого сложного, третьего уровня, звучит по-настоящему загадочно: «Почему вы хотите отнять мои сны?»Сможет ли Пенни помочь постоянным клиентам вернуться в приятный мир сновидений?Окунитесь в новые истории из мира снов, приправленные «бодрящим волнением» и щепоткой «душевного трепета»!

Ли Мие

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги