После чая Аткинсон принес радостную весть, что собаки возвращаются с мыса Хижины. Мы выбежали на лед встречать товарищей. Мирз донес, что все обстоит благополучно и что лошади следуют на недальнем расстоянии.
Собак распрягли и посадили на цепь. Судя по виду их, они все замечательно здоровы и бодры; с ними, очевидно, за последнее время не было никаких хлопот; не было у них даже драк.
Полчаса спустя прибыли Дэй, Лэшли, Нельсон, Форд и Клин с обеими лошадьми. И люди, и животные – в лучшем виде.
Большая радость, что вернулись, наконец, люди и собаки; отрадно также видеть всех наших десятерых лошадок уютно устроенными на всю зиму. Ведь успех нашего предприятия зависит, по-видимому, главным образом от них.
Я еще не видел принесенных метеорологических наблюдений, но говорят, что с самого нашего ухода там все время стояла прекрасная, тихая погода, за исключением последних трех дней, когда был очень сильный ветер.
22 апреля, на другой день после нашего ухода, было убито четыре тюленя и после того еще несколько, так что в старом доме оставлен порядочный запас мяса и жира; от прочих припасов, как видно, осталось немного. Пришлось съездить в склад за сеном. На морском льду близ Касль-Рока три дня назад был убит белый леопард, всего второй, виденный в проливе.
Любопытно, что возвратившиеся, по-видимому, не придают особенной цены вкусной еде, которой они здесь пользуются. То же было бы и с нами, если бы мы не пожили дня два в палатках прежде, чем вернулись в дом. Все более и более выясняется, что здесь требуется лишь самый простой стол: тюленьего мяса вволю, мука и жир, с прибавлением чая, какао и сахара – вот все, что нужно, чтобы быть вполне здоровыми и не ощущать лишений.
Температура там была не такая низкая, как я ожидал. Во время наступившего после нашего ухода затишья нахлынула, как видно, необычайно теплая волна; градусник стоял немного ниже нуля [–18°C], пока не начался ветер, а тогда сразу упал до –20° [–29°C]. Для разнообразия ветер вызвал падение температуры вместо повышения.
Серое, пасмурное утро.
Проезжал лошадей. Читал молитвы. Дал Райту несколько заметок о количестве льда на антарктическом материке и о действии зимних движений в морском льду. Надо разъяснить ему более широкое значение задач, которые входят в изучение окружающей нас природы. Ему нужно бы прожить здесь года два, чтобы вполне усвоить все это, иначе он, при всей своей смышлености и энергии, сделает мало путного без такой расширенной опытности.
К полудню небо прояснилось, и я после обеда прошелся к ледяным утесам. Чудный день и вечер; все облито лунным светом, таким ярким и чистым, словно золотым, – удивительная красота! В такое время наша бухта принимает странно знакомый, близкий сердцу вид; чувствуешь что-то свое, родное, когда глаз покоится на нашей стоянке, на доме с освещенными окнами.
Глубокое впечатление производят на меня существующие между всеми нами взаимные сердечные отношения. Не думаю, чтобы поверили моему заявлению простой истины: между нами вовсе не бывает трений, так как вообще полагают, что все мелкие дрязги, случающиеся в такой жизни, как наша, потом невольно или намеренно забываются. Мне же нет надобности ничего затушевывать; скрывать нечего. В нашем доме нет натянутых отношений, и ничто так не поражает, как проявляемый во всех случаях всеобщий дружественный дух.
Такое состояние было бы удивительно и отрадно при любых условиях, тем более если вспомнить, из каких разнообразных элементов составлена наша ком-пания…
Об этом стоило бы рассказать подробнее. Так, не далее как сегодня Оутс, ротмистр шикарного драгунского полка, дурачился вместе с Дэбенхэмом, молодым студентом из Австралии, перепрыгивая через столы и стулья.
Нельзя не гордиться таким подбором людей.
Температура опустилась до –23° [–31°C]. Без сомнения, она еще понизится, ибо я нахожу чрезвычайную разницу между этой зимой, насколько можно судить по прожитой до сих пор части ее, и зимой 1902–1903 гг.
Глава X. На зимовке
О пингвинах. – Собака Вайда. – Пропажа третьей собаки. – О льдах. – Роскошное южное сияние. – Дом Шеклтона. – Упорны ветры. – Лекция о диете. – Загадочные температуры. – Лекция о Японии. – Уилсон – о рисовании. – Уилсон как человек.
П
Весь день дул сильный северный ветер – около 30 миль в час. Гряда слоистых облаков, длиной около 6000–7000 футов, быстро неслась к северу. Не редкость, что верхние слои воздуха двигаются в противоположных направлениях, но странно, что это явление держится так упорно. Симпсон не раз уже отмечал, что выдающейся чертой здешних атмосферных условий является то, как неохотно смешиваются разные слои воздуха; этим, кажется, объясняются многие любопытные колебания температуры.