С наибольшим чувством обсуждались сравнительные достоинства чая и какао. Сам я, признавая все, что можно сказать относительно вреда возбуждающих веществ, склоняюсь в пользу чая. Зачем отказывать себе в таком невинном возбудительном средстве в часы усиленного движения, если можно отвратить реакцию тем более глубоким отдыхом в часы бездействия?
Ночью было приключение. Одна из лошадей (серая, которую я водил в прошлом году и снял с оторвавшейся льдины) или упала, или хотела лечь в стойле, тогда как голова ее с обеих сторон была привязана. Она билась и брыкалась до того, что тело ее перевернулось задом наперед и попало в крайне неудобное положение. К счастью, почти тотчас услышали шум, перерезали веревки, и Оутс поставил ее на ноги. Она была сильно потрясена, но теперь опять совсем здорова, и ее проезжали, как всегда.
Как обычно, читал молитвы. После полудня прошелся на лыжах кругом бухты и вернулся, перейдя ее поперек. Ветра почти никакого; небо ясное; температура –25° [–32°C]. При таком морозе воздух удивительно мягкий. Как это ни может показаться парадоксальным, но верно то, что ощущение холода не согласуется с показаниями термометра, а обусловливается, прежде всего, ветром, а затем, в меньшей степени, влажностью воздуха и носящихся в нем ледяных кристаллов. Не могу себе отдать ясного отчета в этом, но могу положительно заверить, что мне бывает холоднее при безветрии в –10° [–23°C], чем мне было сегодня, когда термометр опустился до –25° [–32°C], при одинаковых, по-видимому, других условиях.
Удивительнее всего то, что мы никакими средствами не можем измерять влажности, или осаждения, или испарения. Я сейчас говорил с Симпсоном о непреодолимых трудностях, мешающих опытам в этом направлении, так как холодный воздух может содержать лишь самое малое количество влаги, а насыщение требует лишь очень немногой разницы в температуре.
Еще один прекрасный, тихий день.
Выходил и до и после полуденного второго завтрака. Утром ходил с Уилсоном и Боуэрсом смотреть термометр, поставленный у Неприступного острова. По пути туда сопровождавшая меня всегда собака залаяла. Мы неясно ее видели и поспешно пошли к ней. Оказалось, что она лает над молодым морским леопардом. Он был нам необходим для нашей коллекции, но жалко было убивать его. Длинное, гибкое тело этого тюленя можно назвать почти красивым в сравнении с обыкновенным толстым, неуклюжим тюленем.
После второго завтрака мы в санях увезли нашу добычу, сперва сфотографировав животное при магниевом освещении.
Понтинг сделал большие успехи в этом искусстве, с помощью которого возможно зимой получать художественные снимки.
Вечером Понтинг порадовал нас прелестным докладом о Японии, с удивительными туманными картинами собственной работы. Лучше всего докладчику удались описания художественной стороны этого народа, ему, безусловно, симпатичного, Так, он вызвал перед нами их радостные цветочные празднества – в честь вишневого цвета, ириса, хризантемы, мрачного цвета бука, водил нас по дорожкам лотосовых садов, куда ходят задумываться в часы серьезного настроения. Показал нам также великолепные изображение гор Никко, храмов, исполинских будд. Потом, более туристским слогом, он говорил о вулканах и их кратерах, о водопадах и горных теснинах, о крошечных, заросших деревьями островках – характерной черте Японии, купальнях и купальщиках и пр. Его описания полны жизни, и мы очень приятно провели вечер.
Занят своими физиологическими исследованиями. Аткинсон видел морского леопарда у расселины, образуемой приливом. Это оказался тюлень-крабоед[50]
– молодой и очень шустрый. Любопытно, что он, в противоположность вчерашнему, шумно отбивался, издавая прерывистое, гортанное рычание.Ходил к дальнему айсбергу, у которого собралась целая публика, привлеченная Понтингом, который явился туда с камерой и магнием.
Было тихо и сравнительно тепло. Сердце радовалось веселой болтовне и смеху; весело было смотреть, как лошади со своими провожатыми подходили из темноты, еще более оживляя картину. Небо в полдень было необыкновенно ясное, а к северу даже блестящее.
В течение последних трех дней тут были приливы необычайной высоты, так что аппарат для их измерения испортился и возникло некоторое сомнение в правильности нашего способа. Дэй занялся этим вопросом, который мы сегодня подвергли основательному обсуждению. Измерения приливов окажутся бесполезными, если мы не будем уверены в точности нашего способа. Лужи соленой воды образовались на прибрежном льду вследствие высокого прилива, и сегодня, во время охоты за пожирателем крабов, в этих лужах показались очень яркие вспышки фосфоресцирующего света. Мы полагаем, что причина их – маленькие копеподы[51]
. Я только что нашел упоминание о таком же явлении в книге Норденшельда «Вега»[52]. Он и, по-видимому, еще до него Белло[53] [Bellot] отметили это явление. Любопытный пример биполярности.