Читаем Дни крови и света полностью

Акива поднял взгляд на небо. Еще темно, но что-то переменилось, что-то надвигается — неумолимая буря, созданная взмахами тысячи крыльев. Что это — вымысел, пророчество или страх?

Пора приниматься за дело — облететь громадный участок, спасти химер. Отдыхать некогда. Утром прибудут солдаты Доминиона.

<p>35</p><p>Роли</p>

Вздымая облака пыли, сфинксы мягко приземлились на изящные кошачьи лапы. Во двор высыпали химеры, спеша услышать рассказ Теней. Из караулки вышел Тьяго.

Что произошло в Эреце? Не обращая внимания на призывы Шесты, Кэроу направилась к собравшимся. При ее появлении Тьяго умолк, воцарилась гробовая тишина, все взгляды устремились на Кэроу.

— В городе все прошло нормально? — с ласковой улыбкой осведомился Волк.

— Да. — Ее ладони стали липкими. — Продолжайте, я просто хотела послушать.

— Послушать? — недоуменно переспросил Тьяго.

— Что они расскажут… — запинаясь объяснила Кэроу. — Мне интересно, чем мы занимаемся.

— Ты о ком-то конкретном беспокоишься? — неожиданно поинтересовался Волк.

На что он намекает?! К лицу прилила кровь.

— Нет, — с досадой ответила она, сообразив, что любые ее слова можно выдать за тревогу о серафимах. Об Акиве.

— И не беспокойся, — улыбнулся Тьяго. — У тебя и так забот достаточно. Ты сегодня день потратила зря, а к утру мне нужна новая команда. Как думаешь, управишься?

— Конечно, — ответила за нее Шеста, схватив Кэроу за руку. — Мы уже уходим.

— Вот и славно. Спасибо, — ответил он и умолк, дожидаясь их ухода.

Кэроу словно очнулась. Волк намеренно скрывал от нее происходящее, держал ее подальше от своих дел и вовсе не собирался в них посвящать.

Она заметила настороженный взгляд Зири. Тьяго сказал… Неужели химеры считают, что она все еще любит Акиву? А ведь им ничего не известно ни о Марракеше, ни о Праге. Подумать только, она видела его совсем недавно! Нет, Акива остался в прошлом. Вот что важно. На этот раз она сделала правильный выбор.

За пределами двора Кэроу резко вырвала саднящую руку из лап Шесты.

— Что происходит? Я имею право знать, что оплачивается моей болью.

— Не ной, здесь у каждого своя роль.

— И какая же у тебя? Нянька? Надсмотрщик?

В глазах Шесты блеснул вызов.

— Да, если это нужно Тьяго.

— И ты, разумеется, исполнишь все, что он прикажет.

Шеста уставилась на нее как на дуру.

— Естественно. И ты тоже — на благо нашего народа, в память о погибших, из чувства долга, в искупление позора.

Кэроу захлестнуло чувство вины, тут же сменившееся гневом. Химеры никогда не дадут ей забыть о прошлом. Она тут по своей воле, у нее есть выбор, у нее есть другая жизнь. Кэроу захотелось вернуться назад, в Прагу, к друзьям, к искусству, к беззаботной жизни, где самой большой проблемой были бабочки в животе, Papilio stomachus.Влюбленности… Тот мир казался маленьким и хрупким, словно заключенным в стеклянный шар с падающим снегом.

Никуда она не уйдет. Шеста права: за ней долг, но Кэроу устала быть размазней. Бримстоун не узнал бы ее такой — покорной, вечно виноватой, его-то приказы она не выполняла беспрекословно.

Они поднялись наверх и занялись делом. Шеста нетерпеливо вывалила инструменты на стол. Кэроу взялась за неоконченное ожерелье, выбрала зажим, но не стала цеплять. Настроения выполнять заказы не было.

Что ей не дают узнать?

— Я готова заплатить дань, — заявила Шеста.

Волчица нечасто предлагала свою боль, однако Кэроу отрицательно помотала головой. Ей захотелось что-то сделать. Что же? А!

Кэроу вертела в руках винтовой зажим, то открывая, то закручивая до предела. Помнит ли она, как это делается? Столько времени прошло…

«— Как вызывают жертвенную боль?

— Зачем тебе боль, не надо о плохом, давай лучше займемся приятным».

Играя с зажимом, она спросила у Шесты:

— Ты, наверное, не знаешь истории про Синюю Бороду?

Помощница покосилась на ее волосы.

— Синяя Борода? Это кто? Твой родственник?

Кэроу криво улыбнулась.

— У меня нет родственников.

— Родственников ни у кого не осталось, — напомнила Шеста.

Все химеры потеряли своих близких. Им больше нечего терять.

— Так вот, — продолжила Кэроу, привинчивая зажим между большим и указательным пальцем. Чувствительное место. — Синяя Борода был знатным лордом. После свадьбы он приводил жену в замок, вручал ей ключи от всех дверей и предупреждал, что можно входить в любое помещение в замке, кроме одной комнаты в подвале.

Тиски сжали нежную кожу, и боль начала раскрываться, как цветок.

— Конечно, туда она и пошла первым делом, — сказала Шеста, направившись к столу за чайником.

— Да.

Волчица резко обернулась и выругалась.

Кэроу поняла, что все получилось: она вспомнила, как становиться невидимой. Боль, не пугая, пульсировала в ритме с сердцем и казалась естественной.

Шеста не сообразила, что Кэроу не сдвинулась с места. Решив, что дерзкая девчонка выскользнула в окно, волчица поглядела во двор, а ее подопечная преспокойно вышла в дверь. Хорошо, что нет засова. Не забывая удерживать чары, Кэроу сбежала вниз и помчалась во двор подслушивать.

Услышала она не много.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже