Читаем Дни мародёров (СИ) полностью

— Я считаю до трех, уродец. А потом отправляю тебя в полет. Один... — несмотря на жуткую боль в руке, Джеймс повалил его на подоконник, так что немытая голова слизеринца оказалась снаружи. Тот в ужасе схватился за раму, но упрямо прорычал:

— Я ничего тебе не скажу.

— Два...

— Ты все равно не сможешь ей помочь! А я смогу. И тогда она поймет, кто способен о ней позаботиться, а кто только делает... вид.

С этими словами он вдруг ударил Джеймса рамой. Удар пришелся на плечо. От боли потемнело в глазах. Снейп вырвался. Джеймс наугад пальнул заклинанием, но промазал, выщербив из стены фонтан каменной крошки.

Схватив свою палочку, слизеринец наслал на него какое-то гадкое проклятие, похожее на облако жирного маслянистого дыма. Джеймс поставил блок, но прежде чем он снова смог видеть и атаковать, враг слился с темнотой.

— Ремус, где Сириус?

Ремус поднял голову от книги. Вид у него был такой, будто он не спал всю неделю. Но стоило ему увидеть выражение лица Лили, уставшие глаза вспыхнули беспокойством.

— Что случилось? — он закрыл книгу.

— Потом, Рем, — нетерпеливо отозвалась Лили, дергая себя за ленту на больничном фартуке. — Где он?

— Наверху, — растерянно пробормотал Люпин, а когда Лили устремилась к лестнице, вдруг поспешно бросился вдогонку: — Лили!

Лили взбежала по ступенькам, толкнула тяжелую деревянную дверь и остановилась, как вкопанная.

Сплетение двух полуголых тел на постели вздрогнуло, Анестези Лерой взвизгнула и подскочила, а Сириус немедленно оторвался от неё и обернулся.

— Ты спятила, Эванс? — возмутился он, торопливо слезая с девушки и застегиваясь. — Не знаешь, что в закрытую дверь надо стучать?! — он сдернул со спинки кровати рубашку.

Лили захлопнула дверь.

Щеки пылали, ей было стыдно, но желание дать Блэку хорошего пинка никуда не делось.

— Это ты спятил, Блэк! — прошипела она, доставая из кармана злосчастную записку. — Ты хоть понимаешь, что мог натворить?!

— Мы предохраняемся, если ты об этом!

Лили швырнула в него записку.

Бумажный шарик ударился о его плечо и упал в складки одеяла.

— Это еще что?

Сириус развернул записку.

Брови его взлетели вверх.

— Где ты это взяла?

— А ты не догадываешься?

— Если честно, боюсь представить.

Он покосился на Анестези, которая тем временем спешно одевалась у него за спиной, бросая на Лили опасливые взгляды.

— Мне это отдала Роксана!

Брови Блэка поднялись еще выше.

— Малфой?!

— Да. После того как ослепла из-за твоего замечательного подарка.

— Какого еще подарка? Что за бред ты несешь, Эванс? — Сириус моргнул. — Подожди. Ослепла?

Дверь скрипнула, в спальню заглянул Ремус и скорчил виноватую физиономию. Сириус отмахнулся, мол, все в порядке. Ремус вошел в комнату, быстро оглянулся в коридор и прикрыл дверь.

— Не делай вид, что не понимаешь! — продолжала бушевать Лили. — Концентрированный сок тентакулы, Сириус! Ты же не такой идиот, чтобы использовать такое мощное средство случайно! Как ты мог такое сделать, да ты хоть понимаешь, чем все это могло кончиться?

— Эванс, остынь! — громыхнул Сириус, перекрывая поток обвинений. — Я ничего ей не делал, спроси кого угодно, я весь вечер был здесь! И мне бы в голову не пришло травить... кого бы то ни было! Как ты вообще могла такое подумать?

— Как я могла?! Знаешь, после всех этих лет, Блэк, я начинаю сомневаться, что для тебя существуют хоть какие-то границы!

— Великолепно! — рявкнул Сириус и отшвырнул записку. — Теперь я убийца?!

— Я не говорю, что ты убийца, Сириус! — уязвленно крикнула Лили. — Но шутка — шутке рознь, и ты иногда просто не видишь разницы между розыгрышем и жестокостью!

— Ты и в самом деле так считаешь?! — угрожающе начал было он, но тут в их спор попыталась вмешаться Анестези, видимо, решившая, что проблема в ней, и Сириус гаркнул: — Не лезь!

Француженка обиженно поморщилась, отступила от него и выбежала из спальни.

Ремус решил взять дело в свои руки.

— Лили, Сириус говорит правду.

Они синхронно повернулись к нему.

— Я видел, как он писал эту записку. Это же при мне было, забыл?

— Видел? — Лили сузила глаза.

— Да. Еще на прошлой неделе. И отдал ее...

— Кому?

— Забини! — в ярости простонал Сириус и, не дав им сказать ни слова, вылетел из спальни, грохнув дверью.

Одна лестница, другая, третья. Сириус летел вниз, полыхая от злости, и даже не оборачивался, когда случайно врезался в кого-нибудь.

Чертова гадина!

Подлая идиотка!

Да как она посмела?

За кого она себя принимает?!

— Ай!

Сириус торопливо извинился перед какой-то зареванной девчонкой, выходившей из кабинета профессора Джекилла, преодолел еще два пролета и скатился по парадной лестнице в Холл.

Удача — в гостиную Слизерина бежать не пришлось — Блэйк как раз выходила из Зала в окружении своей пустоголовой блестящей свиты. В руках у нее была знакомая сумка из красной тертой кожи дракона. И в тот момент, когда Сириус ее заметил, Блэйк как раз доставала из этой сумки маленькую пластмассовую коробку, опутанную проводом.

Словно что-то толкнуло Сириуса в спину, и он крикнул:

— Блэйк!

Она вскинула голову.

— Сириус! — Забини совершенно искренне расцвела, бросила подружек и побежала ему навстречу.

Перейти на страницу:

Похожие книги