Читаем До безумия полностью

– Хотя тетушка и не знает деталей проводимых нами операций, она понимает, в чем состоит деятельность нашего агентства. Леди Перселл является сестрой леди Чифли: она очень порядочная дама с хорошо развитым чувством справедливости…

Деверелл, прищурившись, посмотрел на Фебу.

– Эдит ездила с вами вчера днем в Чифли-Хаус, где вы встречались с ее сыном, не так ли?

– Да, и ей тоже не понравилась развязность молодого человека. Теперь она может с полным правом рассказать леди Перселл о недопустимом поведении ее племянника. Когда леди Перселл услышит об исчезновении гувернантки, служившей в доме ее сестры, она, без сомнения, сопоставит эти факты и серьезно поговорит с леди Чифли о творящихся в ее доме безобразиях.

– Неплохо придумано. – Виконт на мгновение перенес свое внимание на лошадей, которые резво бежали по дорожке парка.

Вскоре они выехали на улицу с оживленным движением, потом свернули на Кенсингтон-Черч-стрит и, миновав подъезд агентства, подъехали к нему с обратной стороны.

Остановив лошадей, Деверелл вышел из коляски. Редкие прохожие с удивлением смотрели на него: в этом тихом переулке нечасто можно было встретить джентльмена, одетого в пальто с пелериной из дорогой ткани и начищенные до блеска сапоги.

Заметив двух уличных мальчишек, Деверелл поманил их к себе, и когда они, поколебавшись, все же подошли к нему, он попросил их присмотреть за лошадьми.

Феба видела, что он дал мальчишкам несколько монет, и их лица озарились радостью. Поблагодарив виконта, они направились к лошадям, и он быстро ввел их в курс дела, а затем помог своей спутнице выйти из коляски.

– Вы полагаете, что с лошадьми все будет в порядке? – спросила она.

Виконт усмехнулся:

– Не беспокойтесь, мои лошади – смирные, хорошо обученные животные, и дети легко справятся с ними.

Феба кивнула и направилась к служебному входу в агентство. Войдя внутрь, она застала Эммелин, которая месила тесто на кухне. Стоявшая у стола мисс Спрай размалывала орехи, а Бертлз сидел на стуле у горевшего очага.

Увидев Фебу и виконта, он быстро поднялся.

– Как чувствует себя Фергус? – с озабоченным видом спросила Феба.

– Лучше, но до полного выздоровления еще далеко. Сам он клянется, что поправится уже к сегодняшнему вечеру.

Облегченно вздохнув, Феба повернулась к Эммелин.

– Кажется, вы собираетесь приготовить печенье?

Эммелин, до сих пор не сводившая глаз с Деверелла, встрепенулась и, рассеянно взглянув на тесто, кивнула.

– Джессика завтра утром уезжает, и я хотела дать ей чего-нибудь в дорогу. Констанс вызвалась помочь мне.

Выдвинув стул, Феба села возле стола.

– Надеюсь, вы пришли в себя после вчерашнего происшествия? – спросила она мисс Спрай. – Бедняжка, вы, наверное, страшно испугались, когда этот человек погнался за вами.

Констанс Спрай подняла глаза, и когда их взгляды встретились, на ее губах появилась слабая улыбка, затем она снова потупила взгляд и принялась размалывать орехи.

– Слава Богу, что милорд сбил того негодяя с ног одним ударом, – вздохнула она. – Я никогда не забуду, как мерзавец, закатив глаза, упал на землю, словно мешок с луком.

Феба одобрительно кинула: в момент столкновения Деверелла и Чифли она занималась Фергусом и не видела, что произошло.

– Сегодня мы уточним, какое место вы хотели бы получить, – сказала она. – Но сначала я хочу встретиться с Джессикой.

Эммелин кивнула.

– Вы найдете ее наверху, где она пакует вещи.

Поднявшись на второй этаж и пройдя по коридору в глубину дома, Феба нашла Джессику в небольшой комнате, где девушка паковала свой нехитрый багаж. Увидев свою спасительницу, она просияла и торопливо сделала книксен.

Феба улыбнулась в ответ.

– У леди Пелем вам будет очень хорошо, – сказала она и затем, сев на краешек кровати, рассказала Джессике обо всех особенностях характера эксцентричной дамы, а также о взаимоотношениях в семье Пелем. Мужчины этого семейства, с которыми могла столкнуться Джессика, были пожилыми уравновешенными людьми; вряд ли они станут приставать к хорошенькой горничной.

Снизу донесся глубокий голос, затем звякнул дверной колокольчик.

Феба нахмурилась. Неужели Деверелл ушел, не сказав ей ни слова? Поднявшись, она обратилась к Джессике с прощальным напутствием:

– Запомните главное: если вы когда-нибудь снова попадете в беду, то можете вернуться в агентство; здесь вас примут с распростертыми объятиями и помогут найти новое место. Впрочем, пока вам не о чем беспокоиться: в доме леди Пелем царят мир и порядок. Их экономка и дворецкий – прекрасные люди, и они не дадут вас в обиду.

Джессика вздохнула.

– Для меня, мисс, огромным облегчением является уже то, что мне больше не нужно находиться в постоянном напряжении, дрожать от страха, ожидать нападения… Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже