Читаем До чего ж оно все запоздало полностью

А, исусе, о чем вы говорите, мы просто забредали то в один, то в другой.

И какой был первым?

По-моему, «Кэмпбеллз».

«Кэмпбеллз»! Это не на Квин-стрит. От нее до «Кэмпбеллз» хрен знает сколько топать, я хочу сказать, если тебе хочется пива и ты находишься на Квин-стрит, ты в такую даль не попрешься. А ты все же поперся?

Просто мне нравится этот паб.

Почему?

Ну, просто нравится.

Да, но если бы я был таким пивососом, как ты, я предпочел бы глотнуть на скорую руку, чем скорее, тем лучше, и заскочил бы в первый попавшийся паб, ну, может быть, во второй. Особенно с такими хрустами в кармане.

Задержанный отказывается отвечать.

Нет, почему же.

Что «нет, почему же»?

Тут ведь все зависит от настроения.

И ты полагаешь, что там и повстречался с этими двумя?

Возможно, но я не уверен.

Ты не уверен?

Не целиком и полностью.

А сколько ты выиграл?

Достаточно.

Сколько?

Сто двадцать.

Сто двадцать. Для малого, который сидит на городском пособии, не так уж и плохо, дружок Сэмми, а тебе это, похоже, по барабану. Хотя, конечно, я и забыл, ты у нас малый тертый.

Да, этот парень отбыл срок, его не стоит недооценивать, у него есть репутация. Я хотел сказать, в тюрьме.

Ага, знаменитость. Но вот что интересно – для рядового человека вроде меня, – он заходит в букмекерскую контору, делает ставки, на всех выигрывает, а после просто уходит. Это означает, что он не какой-нибудь лопоухий новичок.

Ну да, я не азартный игрок, сержант.

Зато я, видишь ли, азартный, и потому понимаю – это означает, что ты умеешь остановиться. Итак, отметим для себя: перед нами человек, обладающий определенным опытом в том, что касается игры на скачках, он не новичок; и вот он заходит в букмекерскую контору, огребает приличные деньги, ставя на нескольких лошадей, имена которых, он, по его утверждению, забыл; затем, около трех часов дня, а именно пятницы, когда остается еще куча заездов, он с этим делом завязывает. Плюс к тому ставки он делает в одной из двух контор, расположенных на Квин-стрит, а там должны вести учет всех операций, если, конечно, они не мухлюют, чтобы уклониться от уплаты налогов, и наш человек, поскольку он парень неглупый, должен об этом знать, должен знать, что там могут лежать все его квитки, на случай, если кому-то захочется прийти и проверить их… Затем он, испытывая желание выпить, проходит полмили, хотя по пути ему на каждом углу попадаются пабы. Так, Сэмми? Все верно? из сказанного мной? Ну.

«Ну»! Что это значит? «Ну»!

Значит, да.

Значит, да, угум. Ты, стало быть, все еще держишься за историю насчет букмекерской конторы?

Я иногда захожу туда, скоротать время. Особенно в плохую погоду.

Ага, это что-то новенькое, так и запишем. А затем, ну, затем, он встречает мистера Донахью, известного также под кличкой Нога, и тут начинаются странности, потому что мистер Донахью ну никак не может припомнить никаких Билли и никаких торговцев с рынка.

Вы это слышали, мистер Сэмюэлс?

Я не знал, что это он мне.

Фырканье, хмыканье.

Зато мистер Донахью знает, что ты встретился с человеком, с которым был знаком прежде. Не странно ли?

Не знаю.

Не знаешь?

Я ведь уже говорил вам, как все было, ну, как я это помню, все же есть в компьютере.

Да в компьютере все есть – и рассказанное тобой, и рассказанное твоим собутыльником. Вот, правда, Билли, как-его-там, он не помнит. Да и вообще никакого Билли. Так он нам сказал. То есть рассказывал-то он нам совсем о другом, однако Билли в этом никак не участвовал. Равно как и рыночный торговец – как ты его назвал?

Тэм Робертс.

Верно, Тэм Робертс, человек, замешанный в политике.

А?

Сержант все это вам говорил, мистер Сэмюэлс.

Извините.

Ну?

Что?

Тэм Робертс, он как-то связан с политикой?

О чем вы?

Ты сказал, что он замешан в политике.

Сэмми улыбается.

Так как же?

Я этого не говорил.

Да? Ну, может, другой кто сказал.

А ты что скажешь?

Я не говорил, что он замешан в политике.

Мы спрашиваем не о том, чего ты не говорил, а о том, что ты скажешь, нас это интересует.

Задержанный отказывается комментировать сказанное.

Да ничего я комментировать не отказываюсь, просто пытаюсь припомнить, что я сказал, по-моему, я сказал, что он торговец. Я знаю, что он работает на рынке.

И кем же?

Сэмми пожимает плечами. Купля-продажа.

Купля-продажа чего?

Ну, всякой всячины.

Всякой всячины.

И ты просто столкнулся с ним, имея в кармане кучу денег?

Правильно.

Ты в этом уверен?

Да… хотя, ну, в общем, кроме всего прочего, я же был под мухой, могу и ошибиться, но, правда, не думаю то есть насчет него.

Стало быть, это Нога ошибается?

Насчет чего?

Не надо умничать, Сэмми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Букеровская премия

Белый Тигр
Белый Тигр

Балрам по прозвищу Белый Тигр — простой парень из типичной индийской деревни, бедняк из бедняков. В семье его нет никакой собственности, кроме лачуги и тележки. Среди своих братьев и сестер Балрам — самый смекалистый и сообразительный. Он явно достоин лучшей участи, чем та, что уготована его ровесникам в деревне.Белый Тигр вырывается в город, где его ждут невиданные и страшные приключения, где он круто изменит свою судьбу, где опустится на самое дно, а потом взлетит на самый верх. Но «Белый Тигр» — вовсе не типичная индийская мелодрама про миллионера из трущоб, нет, это революционная книга, цель которой — разбить шаблонные представления об Индии, показать ее такой, какая она на самом деле. Это страна, где Свет каждый день отступает перед Мраком, где страх и ужас идут рука об руку с весельем и шутками.«Белый Тигр» вызвал во всем мире целую волну эмоций, одни возмущаются, другие рукоплещут смелости и таланту молодого писателя. К последним присоединилось и жюри премии «Букер», отдав главный книжный приз 2008 года Аравинду Адиге и его великолепному роману. В «Белом Тигре» есть все: острые и оригинальные идеи, блестящий слог, ирония и шутки, истинные чувства, но главное в книге — свобода и правда.

Аравинд Адига

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза