Читаем До и после политики полностью

И природа этого родства в том, что и в лице Олега Охапкина, и в лице Иосифа Бродского мы имеем мастеров, сочетавших модерн и традицию. Подобно Бродскому, Охапкин – архаист и новатор в одном лице. Вот та нить, за которую действительно стоит потянуть.

Взять, например, отношение к силлабике. Охапкин был из тех немногих, кто хотел возродить в России силлабическую поэзию, более всего связанную у нас с именем Симеона Полоцкого. Именно с подачи Охапкина Бродский заинтересовался силлабикой (отсюда «К стихам», «Подражание сатирам, сочинённым Кантемиром»). Вот один пример «оживлённой» архаики.

С другой стороны, Охапкин наследует державинско-тютчевской линии. Он был избран первым лауреатом Державинской премии (1995 г.) с мотивировкой «за развитие российской оды». Золотому веку русской поэзии Охапкин наследует через голову Серебряного. И это уже Бронзовый век.

Наконец, Охапкин – автор множества стихов и поэм на религиозную тему. Прекрасное поэтическое переложение евангельской притчи о блудном сыне заканчивается неожиданно:

Отец же о прошлом ни слова.Тихонько с колен его поднялИ весело кличет слугу.Душа его к пиру готова.Он видит, что сын его понял,И вот он пред сыном в долгу.Велит привести им телёнкаИз лучших, заклать, веселиться.И слуги не медлят. И столНакрыт. Господину ребёнкаВернула чужбина. И льётсяВино, ибо праздник настал.Тем временем с поля усталыйСтаршой возвратился и слышитВеселье и пенье. Из слугЗовёт одного, чтобы малыйСказал ему, что это пляшетЗа гость и с чего это вдруг.«То брат твой пришёл, и отец твой,Здоровым увидев сыночка,Телёнка из лучших заклал».Тогда, осерчав, что наследствоБратан промотал в одиночку,И пляшет, он прочь усвистал.Отец же за сыном вдогонкуПоднялся и вышел из дома,И звал его. Сын же в ответ:«Я рад от тебя и козлёнкуОстался б, но вот мне соломаЗа все от тебя на обед.Не я ли тебе в послушаньеИ службу любую работуРаботал в то время, когдаВот этот твой сын прилежаниеИмел разве к шлюхам, и квотуСвою расточал без стыда?»«Но, сын мой! Всегда ты со мною.Моё ль – не твоё без изъятья?А брат твой родной пропадал.И вот он нашёлся. БольноюДуша была, порвано платье…Был мертв он, и ожил, и встал».Старшой омрачился на этиСлова и осклабился как-тоНевнятно. «Отец, берегись!»Но старец молчал. Только нектоВздохнул за спиною из плети.Овца ли? Поди разберись.(1970 год)

Непонятное движение-вздох за спиной у отца после предостережений старшего сына – что это? После изложения библейского сюжета следует резкий срыв в подчёркнутый психологизм, в душевную непрозрачность, романтизацию (как-никак перед нами баллада). Этот синтез довольно типичен для Охапкина.

Помимо библейских тем для него важна и петербургская тема. Свойственен ему и некий поздневизантийский «аристократизм», а с другой стороны – модернистские метафоры, перекличка с Ахматовой, Пастернаком, Мандельштамом, барочное «совмещение далековатых идей». С третьей – подчёркнуто наивный реализм, какая-то «митьковская» открытость и непосредственность. И тогда Охапкин демонстрирует восхождение к почти музыкальным вибрациям закатного неба, чувство грустного очарования вещей на фоне весеннего подъёма или осеннего замирания природы.

Что получается в совокупности? Археоавангард. Вот откуда при стилистических различиях внутреннее родство с автором «Большой элегии Джону Донну».

Традиция? Да. Но соединённая с субъективностью и новизной. Туго натянутая, как струна, которой звенеть, да не оборваться. Не законсервированная, но выпущенная на просторы времени. Это не преодоление, это обновление традиции. Это традиция как метод, а не как консервант.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже