– Надеюсь, что так, – машинально ответила она, хотя довольно смутно представляла, что означает этот «успех» применительно к ее книге и к ней самой. – Спасибо, что вы согласились приехать и дождаться меня. Мне очень не хочется вас затруднять, но… по-другому просто не получится. – Сама не зная почему, она с каждой минутой доверяла ему все больше, да и самому Роберту тоже казалось, что они давно знакомы и хорошо знают друг друга.
– Я в данном случае лицо заинтересованное, так что пусть это вас не беспокоит, – сказал он. – В крайнем случае встретимся в другой день.
– Спасибо, – снова сказала Лили и, попрощавшись, протянула трубку Латтимеру, который и положил ее обратно на аппарат.
Что до Роберта, то он еще долго сидел за столом, слушая раздающиеся на линии короткие гудки. Голос Лиллибет, почти осязаемо реальный, потряс его. Ее интонации звучали так трогательно, так по-детски неловко и смущенно, что он почувствовал, как в его душе шевельнулась самая настоящая нежность, а потребность защитить, помочь стала еще сильнее. Сейчас Роберту безумно хотелось сделать все как можно проще и удобнее для Лиллибет. А еще ему почему-то казалось, что назначенная на пятницу встреча изменит всю его жизнь.
Лили долго молчала, глядя на Джо Латтимера расширившимися от ужаса глазами.
– Он хочет издать мою книгу, – прошептала она наконец. – И он приезжает в пятницу!
Джо только кивнул. По ее репликам он догадался, о чем идет речь, хотя и не знал всех подробностей.
– Вы собираетесь рассказать обо всем Генрику? – спросил он спокойно. Джо уже чувствовал себя ее сообщником и союзником и не собирался выдавать Лиллибет отцу. Это было, разумеется, не совсем лояльно по отношению к старому приятелю и клиенту, но он не сомневался, что поступает правильно. Кроме того, Джо было просто интересно поучаствовать в заговоре против старого Петерсена – ничего столь увлекательного и романтичного в его жизни уже давно не случалось. А вдруг, думал Джо, ее книга правда станет бестселлером? Тогда он сможет гордиться, что был не просто знаком со знаменитой Лиллибет Петерсен, но и помогал ей опубликовать первый роман!
– Да, но не сейчас, – ответила Лили, несколько успокоившись. – Я не хочу, чтобы папа… помешал. А он обязательно постарается это сделать. Может быть, он и поймет меня, но не сразу… – «А может, вообще никогда!» – подумала она печально. Лили, однако, не верила, что за ее проступок отец может отлучить ее от церкви или подвергнуть избеганию. В конце концов, она не совершила святотатства, не впала в ересь, не нарушила ни одного из законов общины. Она не собиралась замуж за чужака и не уезжала из деревни, чтобы жить с «англичанами». Просто она написала книгу и хотела ее опубликовать, вот и все. Тем не менее Лили не сомневалась, что отец очень рассердится. Может быть, он даже перестанет с ней разговаривать на какое-то время, но в конце концов все наладится. Должно наладиться.
– Мне кажется, вы должны гордиться, что нью-йоркское издательство хочет опубликовать вашу первую книгу, – серьезно сказал Джо. – Такое случается нечасто.
– Я просто очень рада, – коротко ответила Лили. – Рада, что кому-то понравилась моя… то, что я написала. И в то ж время мне очень страшно, – откровенно добавила она.
Латтимер улыбнулся:
– Не бойтесь. Я уверен, все будет хорошо. Ваш отец, конечно, рассердится, но потом он поймет. В конце концов, вы не совершили ничего такого… Вы все сделали правильно.
Она кивнула, желая, чтобы отец тоже так подумал.
– Значит, до встречи в пятницу? – проговорил Джо Латтимер, вопросительно глядя на нее.
– Да. Если только я смогу вырваться, – тихо ответила Лили. Впрочем, приехать на сыроварню в пятницу утром ей нужно было во что бы то ни стало.
Потом она поблагодарила Джо за помощь и отправилась на поиски братьев. Они как раз выходили из ворот одного цеха, и она велела им побыстрее грузить сыры и масло. Погрузка, впрочем, не заняла много времени, и минут через десять все трое уже ехали в обратном направлении. Близнецы так и не узнали, что она побывала в кабинете Джо Латтимера, и это было только к лучшему. Они на самом деле боялись, что сестра начнет их бранить – ведь они так долго болтали со знакомыми грузчиками вместо того, чтобы заниматься делом. Но, к их огромному облегчению, за весь обратный путь Лили произнесла едва ли пару слов. Она сидела на козлах, погрузившись в глубокую задумчивость, и только сердце ее отчаянно билось при мысли о том, что ей предстояло. Она должна, должна приехать на сыроварню в пятницу. Ради этого Лиллибет была готова на многое.