Читаем До любви две мили и один шаг (СИ) полностью

Не удержавшись, я все-таки взглянула на него. Пожалуй, он нацепил на себя лучший наряд, который только можно найти в графстве и теперь сиял подобно рождественской ели. Приподняла бровь и фыркнула, выказывая полное пренебрежение.

— Ну, хорошо, — терпеливо продолжил он, снимая шляпу и запуская пальцу в густую челку, — я, если честно, приехал к мистеру Остину…

— Если честно, Остин вас не ждет!

— Разве? — он вдруг усмехнулся, достал из кармана конверт и ловко перебросил мне.

Черт! Я не поверила собственным глазам, увидев, что письмо написано от имени Джеймса. Когда ж он успел? И меня никто не поставил в известность!

— Так что не мешайте, — отмахнулся Беккет, уверенно направляясь к двери, — и дайте пройти.

Я последовала за ним, тяжело вздыхая. Знаю я, чем может обернуться их разговор! Беккет не успокоится, пока не уничтожит Остина. Не физически, конечно — неприятности ему не нужны, — но в плане репутации, достатка и работы точно. Как ни как, у Чарльза были весьма влиятельные друзья.

— Только попробуйте ему угрожать! — зашипела я, преграждая ему дорогу в кабинет.

— Какая смелая женщина, — он коснулся моего лица, заставив дернуть головой, — ничего не будет вашему Остину, я обещаю. Теперь пропустите?

Я никогда не была доверчивой, а по отношению к Беккету тем более. Верить ему, себе дороже. Но меня смутил совершенно ласковый и не злой взгляд его всегда прищуренных карих глаз.

— Учтите, я пойду с вами, — пригрозила, дергая за ручку и входя в кабинет.

Джеймс выглядел неплохо, если так можно говорить о человеке, который всего две недели назад схлопотал пулю.

— Как ваше самочувствие, Остин, — безо всяких «мистеров» и «сэров» обратился Чарльз, без приглашения прошагав и рухнув в кресло.

Джеймс лишь нахмурился, не спуская проницательного холодного взгляда с этого человека. Как хозяин дома, он должен был предложить высокопоставленному гостю чаю или чего-нибудь покрепче, но он лишь поддался вперед, положил сцепленные замком руки на стол и оценивающе обвел того взглядом — от макушки до пят. Затем этот взгляд переместился на меня:

— Леди, вы не могли бы нас оставить?

Я возмущенно засопела.

— Нет, не могла бы.

Чарльз скрыл усмешку, весело глядя на Остина.

— Пусть останется. Речь ведь пойдет о ней? Кроме того, я слишком хорошо знаю эту женщину и не уверен, что она не станет подсматривать в замочную скважину.

Джеймс нахмурился сильнее, его глаза полыхнули.

— Хорошо знаете?

— Пятнадцать лет, — вел вполне светскую беседу Чарльз, немного откинувшись на спинку и разнузданно качая коленом из стороны в сторону.

— Да, довольно долго, — сквозь зубы прошептал Остин, — но я уверен, что если попрошу леди Блайт подождать меня в гостиной, она это сделает, — и, повернувшись ко мне: — Разве не так?

— Надеюсь, не попросите, — парировала я, чем, естественно, его очень рассердила. — Я останусь. Господа, надеюсь, вы не вздумали решать мою судьбу без меня? — этот факт действительно меня возмущал.

— Для начала, я хочу узнать полную версию того, что случилось, — произнес Джеймс, указывая мне на кресло у окна, — а затем я намерен поблагодарить лорда Беккета за то, что он спас жизнь леди Блайт.

— Можете сразу приступить к благодарностям, — язвительно заметил Беккет, не глядя в его сторону.

Я видела по пылающему взгляду Остина, по его расширяющимся ноздрям, и быстро вздымающейся груди, что сделать это ему очень тяжело.

— Спасибо, — выдавил он.

— Принимается, хоть это прозвучало слишком скудно, — в свою очередь произнес Беккет, которому этот разговор тоже не очень-то нравился, — я все-таки спас мать вашего ребенка. Не суть важно, леди Блайт и сама по себе драгоценность.

Между ними нарастало напряжение, и я вставила:

— Вам сказали спасибо, Чарльз, а если вам мало примите и мою искреннюю благодарность. А теперь приступайте к делу. Как эта ненормальная девчонка сумела зайти так далеко?

Чарльз неожиданно поднялся и принялся маячить по комнате с видом настоящего следопыта.

— Мистер Стоун, тот самый, в чей дом мы с вами залезли, леди, — начал он свою речь, и я закатила глаза. Джеймс поерзал в кресле, глянув на меня, как на предательницу, — так вот он очень долгое время был гувернером в доме Беркли, буквально воспитал Джейн, и, естественно, не избежал чар юной красотки и влюбился.

— Очень занимательно, — пробурчал Остин.

— Кроме того, мне удалось узнать, что Джейн была в близких отношениях с Лив Вебер. У них было что-то в виде культа поклонению мистеру Остину. Я имею в виду, что обе были в вас влюблены до беспамятства.

— И?

— Вам этого мало? — вскинул голову Чарльз, — ну у вас и запросы, Остин. Неужели не нашлось достойной среди деревенских простушек, и надо было обрюхатить столичную леди?

Джеймс поднялся, и я тоже вскочила на ноги. В его глазах было столько ярости, что мне показалось, как бы он не устроил дуэль прямо на лужайке перед домом. Меня же беспокоило то, что он был еще очень слаб и мог пострадать.

— Не горячитесь, — пренебрежительно фыркнул Чарльз, — стреляться я с вами не собираюсь. Но учтите, Остин, я всегда говорю, что думаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги