Читаем Do No Harm полностью

"We have a unit at Mrs. Connolly's around the clock, and one at the chief of staff's house nights. Mrs. Trace is being covered too-"

"Dr. Trace," David said faintly.

"-but your buddy Peter Alexander is being a stubborn pain in the ass. He says he doesn't need protection, that he's perfectly capable of taking care of himself."

"Infuriating," David said. "But not entirely surprising. We have to keep him covered. Clyde's seen him on two occasions-during his escape, and just now when he tried to run me over. Both times were antagonistic. Is there anything we can do?"

Dalton shrugged his familiar shrug. "The guy refuses, the guy refuses."

"I'll see if I can talk some sense into him."

"Good luck."

"We need a more extreme plan," David said, "so I picked his next victim."

Dalton scratched his cheek with the end of his pen. "Who?"

"Me."

"I don't know," Yale said. "Your theories haven't exactly been airtight. I thought you said he wanted to scare you, not kill you. Trying to run you over in a car would qualify as the latter, I believe."

"That's because by going to that lot and poking around-near the house that is his sanctified ground-I committed a violation so great I probably pushed him over the edge. That was the first time I've seen him close to that enraged, including when he was dragged into the ER by a wire noose. He came at me with blind wrath. I want to find a way to make him that angry again. So angry that he'll no longer want to scare me. He'll want to kill me."

Yale and Dalton regarded David silently, as though taking in a new person. Carson continued to stitch and pretend he was not listening.

"He's grown more and more aggressive," David said. "You want to intercept that trajectory we talked about? Let's push him to the limit."

"Your getting him enraged did make him more prone to fuck up," Dalton conceded. "He followed you in broad daylight in a vehicle he knows we're on the lookout for. And he attacked you in front of witnesses-that's a first too."

Yale asked, "How do you get him in that state again?"

David guided Carson's hand to help him get a better angle at the wound. "I'm a hot target. The Pearson Home is a hot location. The combination today did the trick. I say we combine the two again. I think it'll be too much for him to resist."

Yale studied the gash in David's side. "I'd rather use undercover cops. Dress some females up as nurses like we talked about, then have them exit the Pearson Home and walk through the deserted streets."

"In that neighborhood? They'll be more likely to get propositioned than attacked. I'm more believable. He knows I'm familiar with the neighborhood. He knows I've gone poking around after him. I'm your perfect lure. If I go near that house, he'll sniff me out."

The only sound was of Carson working on David-the pickups pinching flesh, the needles pushing through skin.

"He's stranded in Westwood without a car," Yale said. "What's to say he'll head back to Venice?"

"He's been persistently drawn back near that house for much of his adult life. He'll find a way. Unless he comes after me at home, someone at the hospital, or the people we red-flagged, in which case we'll catch him anyway."

Yale brushed something off the sleeve of his suit jacket. "We won't hesitate to use necessary force."

"Will you kill him?"

"If we have to," Yale said. He held up his hand when both David and Dalton started to speak, stopping them. "You'll just have to trust me on this one."

David chewed his lip, trying to bring his thoughts back into focus. Out in the hall, an orderly pushed an empty gurney. "I guess we don't have a choice," he said.

For the first time, David couldn't read Dalton's eyes. David stared at the detectives positioned at the foot of his gurney. The room seemed charged, a triangle of intensity moving between the three men.

"Well?" David said. "What do you say?"

Dalton looked over at Yale, clearly waiting for him to make the call. Carson finished the last suture, pulling the excess through until the last segment of the wound was brought to a close.

"All right," Yale said. "I'll run it by the Captain, and we'll flesh out a plan once you're… intact."

David offered a weak hand and, at last, Yale stepped forward and took it.

<p>Chapter 68</p>

LYING on the gurney in the empty room, floating on a post-morphine mist, David surveyed the tools and equipment around him. A wall suction unit, lead aprons, otoscope and ophthalmoscope hanging on the walls. Casting his mind back over the past seventeen years, he tried to think about how many accident victims he'd seen wheeled in this very room, how many family members he'd consoled, how many he'd reassured. People left in wheelchairs and gurneys, they left walking and limping. Sometimes they left in bags.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Профайлер
Профайлер

Национальный бестселлер Китая от преподавателя криминальной психологии в Университете уголовной полиции. Один из лучших образцов китайского иямису — популярного в Азии триллера, исследующего темную сторону человеческой натуры. Идеальное сочетание «Внутри убийцы», «Токийского зодиака» и «Молчания ягнят».«Вампир». Весной 2002 года в китайском Цзяньбине происходит сразу три убийства. Молодые женщины задушены и выпотрошены. Найдены следы их крови, смешанной с молоком, которую пил убийца…Фан Му. В Университете Цзянбина на отделении криминалистики учится весьма необычный студент. Замкнутый, нелюдимый, с темными тайнами в прошлом и… гений. Его настоящий дар: подмечать мельчайшие детали и делать удивительно точные психологические портреты. В свои двадцать четыре года он уже помог полиции поймать нескольких самых опасных маньяков и убийц…Смертельный экзамен. И теперь некто столь же гениальный, сколь и безумный, бросает вызов лично Фан Му. Сперва на двери его комнаты появляется пятиконечная звезда — фирменный знак знаменитого Ночного Сталкера. А на следующий день в Университете находят труп. Убийца в точности повторил способ, которым Ночной Сталкер расправлялся со своими жертвами. Не вписывается только шприц, найденный рядом с телом. Похоже, преступник предлагает профайлеру сыграть в игру: угадаешь следующего маньяка — предотвратишь новую смерть…

Лэй Ми

Триллер
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер