Читаем DO NOT LOOK BACK (СИ) полностью

-У нее крышу снесло. Почти сразу после того, как ты уехал. И, кстати, Гарри у нее. Прости, но у меня не было другого выбора. Я бы не смогла справиться с ней в одиночку. Да и кто я, чтобы она прислушалась ко мне?

Только не это. Только не Гарри. Что бы он не задумал, в этом нет ничего хорошего. Он действует исключительно в своих интересах и помогает людям только в том случае, если в этом есть какая-то выгода для него.

Либо если появляется способ растоптать меня.

-Мелис, я же просил тебя не подпускать его.- я быстрыми шагами поднимаюсь по ступенькам.- Черт возьми, я же просил.

-Да все нормально, Шон.- Мелисса бежит за мной.- Чего ты так взъелся? Да и предки ничего не поняли. Они уехали с самого утра.

-Меня волнует не это.

Я уже подхожу к комнате Хейли (я уже могу называть ее комнатой Хейли?). С тревогой внутри дергаю ручку, и когда дверь открывается, войдя внутрь я вижу спящую на кровати Хейли, а на диване возле окна, крепко спит Гарри. Эта картина образовала ком в моем горле, и я не смог проконтролировать дыхание.

Пока я находился подальше от нее, чтобы не видеть этих мучений, Гарри, черт возьми, спал с ней в одной комнате.

-Он всю ночь не сводил с нее глаз.- тихо говорит Мелисса.- Они оба уснули под утро.

Я тихими шагами подхожу к кровати, и сажусь на колени перед Хейли. Ее губы все еще опухшие, как и глаза, а лицо красное в некоторых участках кожи. Как я понял, она всю ночь плакала, и это не самый приятный факт. Она плакала из-за того, что услышала или из-за того, что не может побежать к Хиро?

Я медленно подвожу руку к ее лицу и касаюсь пальцами мягких, но спутанных волос. Ее веки начинают подрагивать, а спустя несколько секунд, не открывая глаза, Хейли произносит:

-Хиро.

========== 28 ==========

Pov Shawn

-И так всю ночь.- сказал Гарри за моей спиной.

-Я вижу, ты неплохо устроился этой ночью.

Я оборачиваюсь и вижу, что он уже встал, а рядом на тумбочке с диваном, на котором он спал, замечаю пустую тарелку и стакан.

Увидев то, что я обратил на это внимание, Гарри говорит:

-Я смог уговорить ее покушать.- сказал он, а затем взглянул на Хейли.- Но, если быть точнее, я кормил ее из своих рук, а она, видимо, даже не понимала, что происходит.

-Что ты пытаешься доказать, черт возьми?- я подхожу к нему и вглядываюсь в его глаза.- Зачем тебе это? Разве нет других дел?

-В чем ты ищешь подвох, Шон?- Гарри натягивает улыбку.- Разве красиво привозить девушку и оставлять ее взаперти? Я всего лишь позаботился о своей гостье.

Нет. Он решил проявить фальшивую заботу к Хейли, которую я привел к нему домой. Прямо в логово монстра. Не могу даже догадываться, что задумал Гарри, но я не дам ему использовать Хейли в своих целях, какими бы они не были.

-Она не твоя гостья. Не приближайся к ней.- сказал я.- Никто, кроме меня не приблизится к Хейли. Выходи отсюда и больше не появляйся в этой комнате. Я сам о ней позабочусь.

Гарри прищурил глаза, и начал давить на меня своим взглядом. Я принял это как угрозу, но опять же, возиться с ним мне некогда.

-Так, к слову, Шон,- говорит он, шагая в сторону двери,- насильно удерживать человека и причинять ему боль-не забота.

Гарри наконец-то вышел отсюда, но вслед за этим появилась Мелисса, и я понял, что на этот раз вопросов не избежать.

-Не гони на него.- сказала она, закрывая дверь.- Он каким-то образом смог успокоить ее. Это разве не хорошо?

-Мелис, я просил тебя не впускать его, неужели так сложно выполнить простую просьбу?

-Что ты от меня хочешь? Она начала кричать так, будто ее тут убивают. А если бы мама с папой проснулись? Тебя спасло только то, что они спят на разных этажах.

Я молча смотрю на спящую Хейли, но даже не хочу представлять, что она чувствует. Почему она звала Хиро? Даже после услышанного…Разве он тот человек, которого она может хотеть в таком состоянии? К тому же, учитывая то, что это по его вине она оказалась в такой ситуации. Мне нужно понять, в чем дело. Понять, что все еще держит его в ее мыслях и, сделать так, чтобы это прошло.

-Так ты скажешь, что произошло?- говорит Мелисса, присев на диван.- Какого черта в двадцать первом веке человека запирают в комнате?

-Короче говоря, она оказалась не в том месте и не в то время.- ответил я.- Я не могу сказать тебе все сейчас, поэтому, извини. Мне все еще нужна твоя помощь. Ты можешь разбудить ее и помочь принять душ? Ей нужно расслабиться. Просто помоги ей в мелочах и дай завтрак. У меня нет на это времени, я не могу пропустить лекции.

-Ты серьезно, Шон?- она нахмурила брови.- Ты понимаешь, что все это должен делать ты, раз уж оставляешь ее здесь, не считаясь с ее мнением? И какие-то лекции важнее этого?

-Я делаю это ради нее.

Мелисса издала истерический смех, после чего посмотрела на меня своим пронзительным взглядом.

-Я не нанималась в няньки той, из-за которой меня бросил парень.- говорит она.- Надеюсь, ты не забыл.

-Господи, Мелисса, зачем тебе сдался этот наркоман? По-твоему, ты была ему нужна, раз уж он бросил тебя, почувствовав небольшую угрозу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы