— Ты что? — кричит дядя Джо
так, что его лицо аж побагровело.
— Эм... я хочу помочь папе? —
отвечаю я, хотя мой ответ больше
похож на вопрос.
Я
смотрю
вокруг,
пытаясь
понять, почему он так расстроен.
— Осторожнее, Джо, — рычит
мой отец.
— Моя племянница не будет
работать в стрип-клубе... которым,
должен добавить, мы оба владеем.
— Стрип-клуб? — спрашиваю я
шокировано.
— Она не будет работать в
самом клубе. Она будет разбираться
со счетами и управлять офисом. Они
никогда не окажется там в рабочие
часы и тем более не будет работать в
передней части здания.
— Мне плевать, будет ли она
работать в передней части здания
или на чёртовой аллее, но она там
работать не будет.
— Она моя дочь, и я владею
второй половиной клуба. Не говори,
что она может делать, а что нет. Я
хочу, чтобы она работала на меня и,
как я уже упомянул ранее, она не
увидит этот грёбаный клуб.
— Ты хочешь там работать? —
спрашивает меня дядя.
Я чувствую, что это каверзный
вопрос, и не хочу на него отвечать
прямо сейчас.
— Эм... я... гм, — я делаю
глубокий вдох, прежде чем ответить.
— Я не знала, что это за клуб, —
говорю я шёпотом.
Не то чтобы я против стрип-
клубов. В смысле, каждый волен сам
выбирать, так ведь?
— Ладно, Джо, — прерывает
бабушка. — Если Новембер захочет
работать там, то это её выбор. А
если, Майк, она откажется после
того, как узнала, какого рода этот
клуб, то это тоже её выбор. Вы
знаете, что мне не нравится этот
клуб, но я люблю вас обоих, поэтому
поддержала идею его открытия. Но,
что касается Новембер, то это будет
полностью её выбор в случае, если
она решит помочь тебе с делами
клуба. Меня не радует выражение её
лица прямо сейчас, и поэтому я
говорю вам обоим позволить ей
самостоятельно принять решение.
После слов бабушки всё снова
вернулось в норму, но я всё еще могу
чувствовать напряжение между моим
отцом и дядей. Я хотела бы работать
со своим отцом, но совсем не хочу,
чтобы они с дядей поссорились. Я до
сих пор не могу свыкнуться с
мыслью, что мой папа владеет
стрип-клубом. Когда я представляю
владельца стрип-клуба, то на ум
приходит злой, жирный и старый
мужчина
с
узкими
глазами,
безвкусным
костюмом
и
прилизанными волосами.
Полная
противоположность
моему
отцу.
Он
добрый,
мужественный
и
умный
сорокапятилетний мужчина. После
нескольких минут размышлений я
прихожу к выводу, что горжусь им.
Зная своего отца, и каким человеком
он является, не могу перестать
думать о том, как повезло женщинам,
которые работают с ним. Уверена,
что обрести уважение в области
стриптиз индустрии не так легко. Так
что с такими мыслями я невольно
улыбаюсь и поворачиваюсь к папе.
Он улыбается мне в ответ.
***
После двух недель осваивания на
новом месте и отдыха, приходит
время
заново
столкнуться
с
реальным миром. Миром, где тебе
нужна работа и деньги, чтобы
выжить. Я и мой отец собираемся
поехать в клуб, чтобы встретиться с
некоторыми
его
главными
сотрудниками.
Сказать,
что
я
нервничаю — ничего не сказать. У
меня заняло больше времени на
подготовку, чем обычно. Серьёзно!
Что бы вы надели в стрип-клуб,
которым владеет ваш отец? После
всех поисков, я остановилась на
зауженном
вязаном
платье
с
чёрными легинсами и чёрными
сапожками.
Затем
я
накрутила
волосы и распустила их волнами
вниз по спине. Глядя на себя в
зеркало, я рада, что мои синяки
исчезли, и я снова похожа на себя. Я
поднимаюсь
наверх,
чтобы
попрощаться с Бистом, прежде чем
мы с папой уедем. У него есть
задний двор и пространство, где
можно побегать, а также я вожу его
на прогулку каждый вечер.
— Ладно, пап. Я готова, —
кричу я, пока чешу Биста за ушком.
— Вау, ты очень красивая, —
говорит он, целуя меня в щёчку. —
Давай покончим с делами.
Я улыбаюсь, зная, как он
нервничает. Думаю, в этом плане он
ещё более нервный, чем я.
— Пап, всё будет хорошо.
Поездка с моим отцом в клуб —
полное мучение. Мой папа ведь
владеет клубом, где работают голые
девицы. Волнение распространяется
у меня внутри, но я стараюсь не
подавать виду. Я не хочу, чтобы он
ещё больше чувствовал себя неловко.
— Просто знай, малышка, что
женщины, которые там работают —
тебе не друзья. Нет ничего такого в
том, что они делают, но тебе не
стоит с ним зависать.
Я поднимаю брови, и он качает
головой.
— Знаю, ты не будешь здесь в
рабочие часы клуба, но я хочу
прояснить: тебе не стоит шататься в
передней части здания, где клуб,
пока ты будешь там. Ты можешь
зайти, разобраться со всеми делами в
офисе, но не должно быть никаких
выпивок у бара и общения с
сотрудниками.
Единственная
причина, о которой я привёл тебя
сюда — это познакомить с людьми,
которым я доверяю. Ты сможешь к
ним обратиться в случае, если меня
не будет рядом.
— Папа, да не волнуйся ты так.
А то скоро появится седина в
волосах, и ты будешь похож на дядю
Джо.
—
Очень