— В любом случае, — сказал он, — ты должна починить эти сапоги. Неважно, что они уродливы. Я хочу, чтобы они были сделаны как можно скорее.
— Проще купить новую пару.
— Если ты отказываешься выполнить мою просьбу, то можешь паковать чемоданы. — Тео решил, что лучше угрожать, чем спорить. — Замок не нуждается в персонале, который не может выполнить приказ.
К его большому удовлетворению, она выглядела встревоженной. Очевидно, работа имела для нее значение.
— Почините их или уходите.
Он ушел, уже зная ее ответ.
Глава 11
— Я не хочу домой, — проворчал Фабио.
В конце каждого месяца у них было два выходных дня, и большинство слуг пользовались этим случаем, чтобы вернуться домой и навестить свои семьи. Аликс, однако, не терпелось покинуть замок. Они получили месячное жалованье из казны. Позвякивая золотыми дукатами в кошельке, девушка с облегчением поняла, что сможет заплатить за квартиру. Они должны были заплатить несколько дней назад, но Жаклин могла использовать свои доходы от шитья, чтобы продержаться некоторое время.
— Ты можешь остаться у меня, — предложила она. — Если не возражаешь против нашей тесной квартирки. Тетушка будет рада тебя видеть. Или можешь остаться в замке.
— Я должен идти, иначе моя мать ворвется в замок. — Лицо Фабио было мрачным. — Она написала мне несколько дней назад. Она устраивает мне встречу с девушкой.
Он произнес слово «девушка» так, словно это был жук на его рубашке. Аликс обиделась бы, если бы не сочувствовала его затруднительному положению. Фабио происходил из семьи, принадлежавшей к верхушке среднего класса. Его отец зарабатывал приличный доход, работая адвокатом, а мать тоже была талантливой портнихой. Неудивительно, что его родители были недовольны, когда Фабио решил стать портным, и отец пригрозил отречься от него, если он не женится до двадцати пяти лет. С его навыками портного, Фабио не нужно было беспокоиться о том, чтобы зарабатывать на жизнь, но отчужденные отношения с родителями все же приносили боль.
Аликс не знала, что сказать. Однажды, когда Фабио остался дома с простудой, его мать пришла в магазин Анны-Марии и спросила Аликс, не согласится ли она позаботиться о ее сыне.
— Лучше уж ему поселиться с девушкой, которой он доверяет, чем ослушаться отца, — сказала она со слезами на глазах. — А ты не подумаешь о нем, Аликс?
Аликс умела отговорить клиента, но от этого вопроса потеряла дар речи. Она не могла солгать и заверить мать Фабио, что тот однажды придет в себя, если появится подходящая женщина. Зная Фабио много лет, она прекрасно понимала, что ее друга привлекают только мужчины.
— Может быть… — начала она, но тут ее охватила дремота, и она зевнула.
— Бедная Аликс. — Фабио похлопал ее по плечу. — Ты вчера всю ночь не спала, чинила сапоги, да?
— Я должна была это сделать, иначе Тео бы выгнал меня из Императорской гардеробной, — Аликс поморщилась. — Почему он так зациклился на этих ботинках? Они даже не принадлежат ему. Они принадлежат Энцо.
— Сентиментальная ценность? — сказал Фабио. — Может быть, это подарок отца.
Это было вполне правдоподобное объяснение. Тем не менее поведение наследного принца было экстремальным, независимо от какой-либо сентиментальной ценности. Она вспомнила, как Тео возвышался над ней, глядя так, словно мир может рухнуть, если она не сделает то, что он сказал.
— А, вот и повозка. — Фабио потянул ее за руку. — Давай быстрее, пока она не заполнилась.
* * *
На улице перед их домом было больше народу, чем обычно. Дюжина людей стояла в очереди перед большим домом, выкрашенным в зеленый и золотой цвета, через дорогу. На стенах висели вывески с надписями: «Самая свежая рыба в городе», «Пирог с заварным кремом и булочками» и «Хлеб Реми».
— Похоже на новое заведение, — сказал Фабио, когда повозка остановилась. — Жаклин могла бы ходить туда за куском пирога с заварным кремом, когда ей не хочется готовить.
— Могла бы, — сказала Аликс, выбираясь из повозки. Она положила руку на локоть Фабио. — Надеюсь, ты найдешь выход из уговора с матерью. Если я могу чем-то помочь, просто дай мне знать.
Фабио помрачнел.
— Мне придется притвориться, что девушка — это Джеральд.
Аликс несколько раз видела второго по старшинству принца на территории замка. Даже в очках он был самым красивым созданием, которое она когда-либо видела. Черты его лица были так безупречны, что их можно было бы сделать на заказ. Она слышала, что он нравится даже мужчинам, которые обычно предпочитают женщин.
— Увидимся послезавтра. — Она положила руку ему на плечо и направилась к зданию.
Мужские голоса донеслись сверху еще до того, как она вошла в квартиру. Озадаченная, Аликс ускорила шаг. Тетя Жаклин не могла принимать гостя мужского пола. К ее удивлению, дверь оказалась распахнутой настежь. Миссис Куинси, хозяйка дома, была там с мужчиной.
— А отсюда прекрасный вид на улицу, — сказала миссис Куинси, подходя к окну. — Посмотрите на людей, которые ждут у входа в новое заведение. Отсюда вы можете подождать, пока они уйдут, и проскользнуть через улицу. Нет нужды ждать вместе с ними.