И еще «Fantasy Cabal». Вы знаете, кто вы такие. Вы знаете, что вы сделали. Я больше ничего не скажу.
Как всегда, спасибо Марку Стайну и Марку Дево и всей команде BXP.
Огромное уважение Никки и Кевину. Вау. У вас самые большие сердца и самый невероятный талант. Будь то в ларьке или на ферме, вы всегда добиваетесь успеха.
И, наконец, люди, которым я обязан всем:
Мой отец, Артур. Возможно, КОВИД и разлучил нас в то время, когда нам действительно нужно было побыть друг с другом, но наши беседы всегда будут главным событием моего дня. Ты самый лучший.
Моя сестра Сьюзи и Майк. Спасибо, что были рядом, когда я не мог. Это все изменило.
Мой сын Дилан. Ты невероятный. (Извини за все ругательства в моих книгах)
Моя дочь Зои. Продолжай маршировать в такт своему собственному барабану (но старайся не крушить мебель).
Моя жена Тинни. Что я могу сказать? Твоя любовь и поддержка делают все возможным. Даже когда я бываю сварливым, я знаю, что мне очень повезло, что ты есть в моей жизни.
Любовь — это все, сейчас больше, чем когда-либо.
Notes
[
←1
]
Просто жаль не сделать примечание. Выражение «носить сердце на рукаве» (But I will wear my heart upon my sleeve) впервые употребил Шекспир в «Отелло». Основная версия: выражение связано с рыцарским обычаем завязывать на рукаве ленту, подаренную дамой сердца. Так рыцари открыто заявляли о своих чувствах, «носили сердце на рукаве».