Читаем До последнего (ЛП) полностью

— Это я, Джакс. Из клана Хаска. — Он шагнул вперед, улыбаясь, как ребенок, со слезами на глазах. Их было не скрыть. Он думал, что Мойри погибла, когда пал Гандан, вместе со своим мужем, Гримом Дагеном.

— Генерал? — осенило Мойри. — О, Джакс. Я так рада тебя видеть. — Они обнялись. — Я думала, ты умер.

Обнимать друга было слишком тяжело для Джакса. Он заплакал. Плакал обо всем, что они потеряли вместе, плакал обо всей боли, которую они оба, должно быть, пережили:

— Прости. Я не должен рыдать, как женщина.

Мойри отступила на шаг и посмотрела на него понимающим взглядом:

— Не извиняйся. Если когда-нибудь и бывает время для слез, то это оно.

— Я думал, ты погибла во время вторжения.

— Я выжила скорее благодаря удаче, чем чему-либо еще. Честно говоря, я мало что помню.

— Ты не единственная, — сказал Джакс.

— Вы нас спасли, — сказала Сара, подходя. — Спасибо. Спасибо вам.

— Мы услышали собак, — сказала Мойри. — Пришли так быстро, как только смогли.

— Пришли как раз вовремя, — сказал Реми. — Еще секунда, и мы были бы... — Он оглянулся на мертвых эгрилов и пнул одного из них. — Ублюдки скормили бы нас своим чертовым животным.

— Откуда вы взялись? — спросил один из людей Мойри.

— Я... — Джакс остановился. Он не знал. Милостивые Боги, он ничего не помнил.

— Мы бежали всю дорогу от Кейджестана, — сказал Реми. — Мы сбежали из самого замка Рааку.

— Мы бежим уже несколько недель, — сказала Сара. — Нас было больше, но...

— По крайней мере, они умерли свободными. — Мойри положила руку Саре на плечо. — И вы справились.

Один из ее солдат наклонился к ней:

— Командир, нам нужно двигаться. Вернуться в лагерь.

Взгляд Мойри скользнул по долине, затем она улыбнулась:

— Фин прав. Давайте отведем вас в безопасное и теплое место и положим немного еды в ваши желудки.

— Это было бы очень кстати, — сказал Джакс.

Мойри указала на трех своих солдат:

— Захватите собак. Давайте не будем тратить впустую хорошее мясо.

Они шли еще час, покидая Гандан и поднимаясь в холмы на юго-западе. Никто не проронил ни слова. Все были настороже. Солдаты Мойри были хорошо обучены, и, во имя Богов, было приятно находиться среди них. Несмотря на все, через что ему пришлось пройти, Джакс чувствовал, что становится сильнее с каждым шагом, который он делал рядом с Мойри, как будто он снова обретал свою душу.

И в его голове была только тишина. Никакого шепота. Никаких насмешек. Никакого Даруса Монсуты. Он чувствовал себя чистым, как будто яд исчез. Что бы ни случилось с ним в Кейджестане, во время побега, это на самом деле пошло ему на пользу. Достаточно ли он заплатил за свои грехи? За свои неудачи? Милостивые Боги, пусть это будет так.

Впервые за целую вечность он чувствовал себя в безопасности. Он чувствовал себя хорошо.

Небо стало кроваво-красным к тому времени, когда они добрались до лагеря ханранов, расположенного высоко в холмах. Стены убежищ выложили камнем из осыпей, а полотняные крыши обсыпали так, чтобы укрыть их от любого Дайджаку, который мог лететь прямо над головой.

Там их тоже ждали ханраны. Намного больше. Джакс заметил одного или двух, когда они петляли по горным проходам к лагерю. Ханраны наблюдали за группой издалека, чтобы убедиться, что приближаются друзья. Он знал, что должны быть и другие, но такого он не ожидал. Он повернулся к Мойри:

— Сколько?..

— Пара сотен, по последним подсчетам. Большинство из них — Шулка. Несколько заблудившихся, которых мы подобрали по пути. Все они хорошие бойцы.

Сердце Джакса наполнилось радостью. Большинство были одеты в доспехи Шулка и несли мечи и щиты. Возможно, они были лишь тенью того, чем когда-то были воины, но пока этого хватит. Больше, чем достаточно. Они выглядели как армия. Армия, частью которой он мог бы стать.

Он выпрямил спину, проходя через лагерь, вспоминая кое-что о том шулка, которым он когда-то был. Он был гордым человеком, прежде чем стал сломленным. Возможно, пришло время вернуть часть этого чувства. Взгляды проследили за ним, он услышал шепот и волну возбуждения, которая следовала за ними.

Одна женщина, в частности, вздрогнула, увидев Джакса, и вскочила на ноги. Она бросилась к нему с красным лицом, мужчина следовал за ней по пятам. Они были молоды, возможно, им было чуть за двадцать, но война ожесточила их обоих. Крошечные шрамы крест-накрест пересекали их руки и лица. Несмотря на молодость, оба повидали немало сражений.

— Генерал?

— Да?

Женщина еще больше покраснела.

— Меня зовут Джен, я из клана Хаска, хотя я приняла обет всего три года назад. — Она указала большим пальцем на мужчину позади себя. — Это Кэл, мой двоюродный брат. Мы оба служили под вашим началом в Гандане.

Джакс вздрогнул при упоминании о Гандане, его величайшем провале:

— Рад видеть вас обоих. Хорошо, что вы выжили.

— Это было нелегко, сэр, – сказал Кэл. — Совсем нелегко.

— Но теперь вы здесь, генерал, — сказала Джен. — Воистину, мы благословлены.

Глаза девушки засияли от восхищения, и Джаксу пришлось отвести взгляд.

— Я больше не тот человек. Я не генерал. Я... — Милостивые Боги, кто он теперь?

Мойри взяла Джакса под руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги