Читаем До последнего (ЛП) полностью

— Тогда следуйте за мной. — Раласис провел их через дом начальника порта, вниз по лестнице и через парадную дверь. Их оглушил шум, когда толпа нетерпеливо хлынула вперед, возбужденно крича и выкрикивая имя Зорики. На мгновение Тиннстра забеспокоилась, что поездка, в конце концов, была не такой уж хорошей идеей. Убийца мог легко спрятаться в толпе, и она начала всматриваться в лица, выискивая кого-нибудь неуместного.

Ширудан, — сказала Зорика, и Тиннстра поняла, что ей не стоило беспокоиться. Вокруг них образовался щит — светящийся золотой пузырь, достаточно большой, чтобы держать толпу на расстоянии вытянутой руки. Однако это никого не отпугнуло — совсем. Они прижались к ее магии, отчаянно желая прикоснуться к ней, счастье сияло на их лицах.

— Ну, это что-то, — сказал Раласис, продолжая идти и ведя их к пирсу, поскольку щит освободил для них место. — Вы можете научить меня этому трюку? Я могу придумать множество случаев, когда это могло бы пригодиться.

— Боюсь, что нет, командор, — сказала Зорика.

— Жаль. — Они прошли через пост охраны, и Тиннстра была благодарна, что солдаты там остановили толпу, которая не последовала за ними.

Зорика вздохнула с облегчением:

— Видите? Я говорила вам, что это некрасиво.

— Да, говорили, Ваше Величество. Я прошу у вас прощения.

Зорика рассмеялась, и в этом звуке была своя магия, и на этот раз Тиннстра не пыталась скрыть улыбку.

Раласис остановился у одного из кораблей. «Мы пришли». Во многих отношениях он был похож на трехмачтовое парусное судно, которое вывезло их из Джии, за исключением того, что нос этого корабля был другим. Он был шире обычного, с плавным изгибом, что придавало ему округлый вид, а не резкий, угловатый, типичный для кораблей этого типа.

Тиннстра оглядела другие корабли, пришвартованные неподалеку. У всех них были одинаковые носы.

— Зачем ты так переделал корабли?

— Я бы хотел приписать себе заслугу в этом нововведении, но, увы, оно было разработано кем-то немного умнее меня, — сказал Раласис, направляясь к носу. — Когда мы прибудем в Джию, очень сомнительно, что мы найдем такой хороший пирс, как этот, к которому можно причалить и не торопясь всех высадить.

— Справедливое предположение, — сказала Тиннстра.

— Эти корабли были приспособлены для того, чтобы мы могли доставлять людей прямо на пляж Омасон, — сказал Раласис. — Внутри находятся тросы, которые будут перерезаны, и нос опустится, создавая пандус, по которому мы сможем спуститься. Мы можем снять триста пятьдесят солдат с этого чудовища за считанные минуты.

— Вы действительно это пробовали или это все теория? — спросила Тиннстра.

— О, мы это пробовали. В меньшем масштабе, конечно, но это определенно работает.

— Я впечатлена.

— В первый раз, — сказала Зорика.

— Для меня большая честь, — сказал Раласис.

— Так и должно быть, — сказала Тиннстра. — А теперь проводи нас на борт.

Раласис был прав, гордясь своим судном. В дополнение к парусам, по обоим бортам корабля шли весла, гарантия, что они смогут быстро подойти к берегу независимо от погоды. На борту также было достаточно места для хранения припасов и оружия, и, по-видимому, на некоторых кораблях будут кавалерийские кони.

Однако Зорика была молчалива, держа свои мысли при себе во время экскурсии.

— Что не так? — спросила Тиннстра, когда Раласис на мгновение оставил их на квартердеке.

— Ничего, — ответила Зорика.

— Расскажи мне.

Зорика покачала головой:

— Просто... эти корабли. На них будет сорок тысяч человек. Сорок тысяч! Сражаться за меня.

— За тебя и за Джию, — возразила Тиннстра.

— Сколько погибнет?

— Некоторые. Многие.

— Я не хочу, чтобы их жизни были на моей совести.

— У войны всегда есть своя цена.

— Эта слишком дорогая.

— Я знаю. Но если мы останемся здесь — сохраним сорок тысяч в безопасности — тогда что с Джией? Что со всеми теми, кто уже умер там? Что с теми, кому еще предстоит умереть из-за Черепов? Мы должны остановить их, иначе убийства будут продолжаться в течение нескольких поколений.

— Что, если я просто пойду одна?

— Сама по себе?

— Да. У меня есть сила, есть щит, который меня защитит. Я могу убить Черепов и их демонов. Больше никто не должен пострадать.

Тиннстра улыбнулась и притянула дочь в объятия:

— Боги, у тебя добрая душа.

— Я серьезно, — сказала Зорика, отстраняясь. Она посмотрела Тиннстре в глаза. — Я хочу это сделать. Я могу это сделать.

— Вспомни, что произошло здесь, в Лейсо. Мы с трудом победили пять тысяч эгрилов, а в Джии их будет в десять раз больше.

— Я больше не повторю тех ошибок, — сказал Зорика. — И теперь я сильнее.

— Да, я знаю. Но мы застали их врасплох. Возможно, ты сильнее, но и они тоже будут сильнее. И одно я знаю наверняка — Черепа никогда не сдаются. Они сделают все возможное, чтобы тебя убить.

— У них ничего не получится.

Перейти на страницу:

Похожие книги