Рейчел пожала плечами, не желая ни обсуждать этого человека, ни признавать возможность положительных качеств в нём. Не то чтобы она по-прежнему злилась на его ледяной приём и возмутительные намёки — нет, но для неё всё решено. Первое впечатление было слишком мощным, чтобы увидеть Дэвида иначе. Да и то, что он игнорировал письма её отца, было показателем. Этому не могло быть ни объяснений, ни оправданий.
Обсудив с отцом ещё некоторые детали, Рейчел спустилась вниз, чтобы позавтракать. К счастью, хозяин дома на пути не попался.
День обещал быть спокойным. Джеймс решил навестить могилу Яна и нашёл прислугу, готовую туда отвести. Рейчел вызвалась идти с ним. Так она не только поддержала отца в трудную минуту, но избежала возможного столкновения с Дэвидом. Хотя, насколько она слышала, он куда-то уехал. Но всё-таки мог вернуться в любой момент.
И, как назло, этот момент настал именно тогда, когда Рейчел пришла домой. Отец сразу поехал на новую работу, а потому не был рядом. Рейчел только зашла в дверь, как оказалась лицом к лицу с Дэвидом.
Он остановился, посмотрел на неё. На этот раз в выражении его глаз не было ничего отталкивающего, скорее, какая-то озадаченность. Рейчел замерла, не зная, как себя вести. Поздороваться? Не факт, что Дэвид ответит тем же, и она будет чувствовать себя глупо.
Решив пройти мимо, Рейчел уже собралась так и сделать, но была остановлена внезапными и резкими словами:
— Что вы собираетесь делать?
— В каком смысле? — нахмурилась она, не понимая, был ли вопрос очередным уколом в сторону её положения, или речь о чём-то другом.
Машинально взглянув на него, Рейчел растерялась. На мгновение ей показалось, что он ожил. Словно совсем другой человек стоял перед ней. Не холодный, а вполне чувствующий.
Ощущение продлилось недолго: пока Дэвид не заговорил.
— Сегодня, завтра, все эти дни, — пояснил деланно учтивым тоном он. — Как я догадываюсь, ваша жизнь была в светских раутах, балах и прочих развлечениях. Наверное, вы хотите к этому вернуться. В Торнтоне тоже всё это есть. Провинциалы так стремятся доказать себе, что живут красиво, что способны переплюнуть в напыщенности и фарсе столь любимых вами мероприятий даже столицу.
Сказано всё это было ровно и безэмоционально, но смысл слов обдавал презрением к знакомому ей образу жизни. Суждения Дэвида были слишком скептичны, и Рейчел с трудом сдержалась, чтобы не ввязаться в спор. Да, она любила балы, наслаждалась развлечениями, но в его речи всё звучало так пренебрежительно, что вызывало отвращение. Не стоило перед ним оправдываться.
А ведь Рейчел даже не думала о светских раутах Торнтона. Но теперь она точно с ними ознакомится.
— Что я намерена делать, вас не касается, — в тон ему ответила Рейчел, глядя прямо в глаза. — Оставайтесь при своих банальных представлениях обо мне и моём образе жизни. Мне они не интересны.
Дэвид слегка приподнял брови, словно в немом удивлении её словам. Выдержать его пристальный взгляд далось непросто, но, к счастью, испытание не длилось долго. Ответ разрушил напряжённую атмосферу молчания.
— Я спросил не просто так. Делайте, что хотите, но не позже семи, — он сказал так твёрдо, будто это и вправду имело значение. — В семь часов вы должны быть дома. Не выходите никуда вечером.
Видимо, конфликта не избежать. Рейчел могла не воспринимать его уколы, но такое издевательское распоряжение выбивало почву из-под ног. Слишком странное. Дэвид не имел отношения к её жизни, чтобы распоряжаться ею. Да ещё в такой незначительной детали, как режим прогулок. Понятно, для чего это было сказано, да ещё и таким непреклонным тоном.
— Это приказ? — насмешливо уточнила Рейчел, давая понять, какого мнения о его выходке.
— Да, если угодно, — спокойно и неумолимо отреагировал Дэвид. — Вы в моём доме. Если ослушаетесь, не рассчитывайте на гостеприимство.
Рейчел с трудом сдержалась, чтобы не сказать всё, что думала о его приёме гостей. Вряд ли кто-то мог чувствовать себя как дома с таким хозяином.
Но на передний план встало другое: Дэвид явно дал понять, что в случае несоблюдения его дурацкого правила её вышвырнут отсюда с отцом. Просто, чтобы показать, кто здесь был главным.
— Благодаря вашему гостеприимству я ни на минуту забываю, в чьём доме нахожусь, поверьте, — с напускной безмятежностью ответила Рейчел. — И вам ни к чему самоутверждаться нелепыми распоряжениями, лишь бы показать, что вы здесь хозяин.
Видимо, мелькнувшее недоумение на лице Дэвида относилось к тону, с которым она с ним говорила, а не смыслу слов. Ведь они наверняка попали в цель.
— Я сказал, а дальше выбор за вами, — быстро совладав с собой, жёстко сказал он, и, не дождавшись ответа, вышел.
Какое-то время глядя ему вслед, Рейчел зачем-то пожала плечами. Сегодня она останется дома, отдохнёт с дороги. А завтра — подходящее время для поиска работы и выхода в общество. Возможно, не все люди в этом городе так неприветливы.
Глава 3. Новые знакомства