Читаем Добрая похоть полностью

Мы, столпившись у борта, стали свидетелями, как Матильда слегка неуклюже работает ногами и руками, отплывая от корабля. Впрочем, далеко ей не надо было, я еще даже не успел дернуться за борт спасать разгильдяйку, как та, уперевшись руками об воду, начала карабкаться на её поверхность, как на качающийся стол! Постояв на карачках метрах в двадцати от нас и отдышавшись, блондинка перешла из провокационной позиции в привычную на коленях, а затем заголосила, размахивая руками и всем остальным. Судя по задранной кверху мордашке, определенно к кому-то обращаясь.

И ей ответили!

Матильду озарил яркий солнечный луч, в котором красиво начали падать маленькие белые перышки, раздался торжественный многоголосый звук многочисленных труб, после которого невидимый женский хор протяжно и чисто что-то провыл, нагнетая нам сюда овердофига пафоса и дурных предчувствий. Затем спецэффекты медленно и красиво испарились один за другим, а блондинка, заломив несколько поклонов с личиком, полным восторга, вновь встала на карачки и полезла задом наперед в сторону корабля, пробуя воду перед собой с помощью ноги. Убедившись, что вода снова жидкая, она аккуратно в неё залезла, поплыв затем назад. Я, впрочем, в данный момент уже на это не смотрел, а отвесив нижнюю челюсть, наблюдал перед своим внутренним взглядом весьма непотребную вещь:

«Даровано божественное групповое задание! Помогите Мимике Фуому получить книгу навыка „Голос Сирены“ из острова-подземелья Барижулайзийу.

Срок на выполнение задания: 90 дней

Награда: +5 к каждой характеристике каждому из группы

Штраф за провал: -50 к удаче, — 50 % выпадения вещей каждому из группы перманентно.

Дополнительное условие 1: Мимика Фуому, бард 70-го уровня, добавлена в отряд.

Дополнительное условие 2: Состав отряда нельзя изменить до истечения срока выполнения задания, либо до его успешного завершения»

В общей тишине, лишь под тихий плеск волн, мокрая и довольная как бегемот Матильда, вскарабкалась на борт Лазурного, тяжело дыша, но блистая улыбкой.

— Я использовала «Великое обращение к богам», Мимика-чан! Мы теперь обязательно поможем тебе достать нужное!

Четыре окаменевших от переизбытка эмоций головы медленно и едва ли не со скрипом повернулись в сторону залезшей на борт жрицы. Четыре пары мертвых глаз уставились в её бесстыжие очи. Шлиппенхофф, еще не понимая, что натворила, улыбнулась еще лучезарнее.

— Мы же теперь поможем Мимике? Да?

— …

— Поможем, правда?

— …

— А что… почему вы… Нет. Не подходите. Вы страшные. Страшные!! Я вас боюсь! ААА!!!!


Глава 10


— Ма-тиль-да….

БАБАХ!

— НЕЕЕТ!!!

— Матильдушкаааааа…

БАБАХ!!

— ЫЫ!! Не надо! Не надо! Пожалуйста!!

— Нааааадо… еще как нааааадо…

БАБАХ!!

— Не ломайте меня!

— Заткнись, Лазурный! И кончай заращивать дверь!

— Я это не контролирую!!

— Кнут и морковка, Мач! Помнишь кнут и морковку?! У меня есть морковка!

— Сейчас мы её достанем… БАБАХ! А потом спросим…

— Неееет!!

— «Великое обращение» … хнык… «Великое»!! Мач, не жалей её!!

— Ой не буду…

Топор, с какого-то перепугу сохранившийся у меня аж с Тантрума, предметом был грошовым, бросовым, можно сказать. Но сейчас я хотел растянуть процесс извлечения проклятой блондинки из проклятой капитанской каюты, так как бурлящей в нас злобе нужно было остыть достаточно, чтобы блондинистую Шлиппенхофф не порвало б этими субстанциями насмерть. От того я и колотил топором по двери, заставляя закрывшуюся жрицу визжать в панике. Наконец, корабль не выдержал, открывая дверь, в которую я тут же командирским жестом заслал своих ангелиц мщения, ринувшихся повышать нашу жрицу до святой мученицы. Сам же, застращав для порядка и так боящуюся вякнуть Мимику, сел думать горькую думу.

И дума выходила такая, что надо всё бросать и плыть выбивать книжку, намоленную одной доброй и похотливой дурой для другой, только перекособоченной на свой лад. Да и переиграть уже ничего нельзя. Ну что за жизнь…

Этот момент и выбрал Лазурный, чтобы подъехать ко мне на кривой козе с издевательским вопросом:

— Ну что, «капитан», сделка отменяется?

— С какого зеленого овоща? — грубовато удивился я, — Наши проблемы тебя волновать не должны. И не будут. Сколько там плыть осталось? Пару часов? Вот и плыви, я свое слово держу.

— Не ожидал…

Оба ненадолго замолчали той особой мужицкой тишиной, в которой и так всё понятно без слов, но произнести эти самые слова всё-таки надо, потому что вот так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь ломтиков хаоса

Похожие книги