Читаем Добро и Зло полностью

Поскольку таинство спасения якобы свершилось, то Церковь уже как бы ничего не ждёт. Царствие небесное – здесь, царь-помазанник – Константин – здесь. Епископы уже правят «Царствием Божиим». Что и как они свяжут на Земле – то и так будет на Небесах, согласно их пропаганде. Конец же света, в церковном смысле – это, тоже, помпезный софизм, с непонятным смысловым наполнением.

Для самооправдания придуманы два термина: «Церковь Воинствующая» – это сейчас, и «Церковь Торжествующая» – это в будущем. На эту тему придумано много красивых страшилок, но все они никак не вяжутся в одну общую картину – только отдельные эпизоды-мудрствования. Самое же главное противоречие в этой концепции – переселение бессмертных душ в загробное царство – рай и ад, согласно греческой теории о разделении человека на душу и тело. Непонятно зачем этим душам вообще нужна власть Машиаха на Земле.

В церковной теории сошествия царствия небесного на землю «уже», остаётся главная проблема – проблема греховности человека, из которой проистекают проблемы несправедливости в обществе и смертность как отдельного человека, так и человечества в целом. По сути, одно вытекает из другого. Для «решения» данного ребуса, Константин снова применил греческие мифы о переселении душ. Ну, то есть, церковные теоретики-апологеты придумали витиеватую теорию, чтобы обмануть очевидное.

Для обоснования данной идеологической нелогичности, были придуманы тройные ангельские небеса и бездна, в которой и помещался Ад. Местонахождение церковного Рая точно не определено, но, видимо, оно на небесах. Главная проблема данной концепции – это якобы наличие на Земле «Царства Небесного», которого по факту нет. Мы знаем, что Божие царство – это такое царство, в котором имеется жизнь без смерти и молодость без старости. Как это согласуется с епископами и церковью? Правильно – никак!

Также невероятно трудна весьма сложная церковная теория, с постоянными двойными стандартами, имеющая на вооружении массу сложных софизмов, которые невозможно понимать, ибо в них нет логической целостности.

Проблема двойных стандартов – это камень преткновения, в веке сем. Ибо невозможно воевать войны и исполнять заповедь – «не убий». Нельзя всех любить и в то же время управлять людьми в грешном мире без насилия – это невозможно.

Наибольшей глупостью данной теории является концепция плоской Земли с тройными небесами сверху и бездной внизу. Уже давно доказано, что это не так. Главное назначение Церкви – это оправдание власти императора Константина якобы помазанника и всех его последователей…

Император Константин, обвинил Иудеев в том, что они полностью утратили любую связь с Богом и имеют в своём распоряжении лишь Дьявола! На этом основании Иудеям запрещалось жить в христианских странах! Это есть и холокост, и политическая конкуренция в одном флаконе!

5.1 Холокост

Ещё одна затёртая до неузнаваемости тема, с постоянными искажениями и ложными толкованиями. Мне представилось логичным упомянуть об этом явлении здесь, но его также логично бы было внести в главу об Иисусе. Даже можно было бы вынести в отдельную брошюрку.

Изначально мне хотелось дать кратенькую формулировку, чтобы не усложнять, но, поразмыслив, я все же решил задержаться на этом понятии подольше. Дело в том, что встретить это слово можно повсюду, а вот разобраться в том, что оно значит, это непростая задачка.

В наше время по Европе повсеместно внедрены законы об уголовной ответственности за отрицание холокоста. При этом, также повсеместно идут научные дискуссии о его особенностях и характерных чертах. Судам человеческим бывает весьма сложно различить научную дискуссию от пропаганды, как и безосновательные высказывания от других высказываний, которые имеют под собой достаточно оснований. Даже сами слова – «безосновательный» или «имеющий основание», не имеют собственного смысла. К этим словам, для практического их использования в судах, необходим список оснований, которые можно считать основательными, для следователей. Судьи и адвокаты никогда сами не смогут решить этот «теоретический» вопрос. Но если им дать формулировку, то они смогут посадить в тюрьму пару десятков тысяч человек, по этой статье…

В конечном итоге, под давлением заинтересованных сил и для того, чтобы в этом хоть как-то можно было бы разобраться судьям, всё свелось к тому, что под холокостом стали понимать преступления против Евреев во времена Второй Мировой Войны, с учётом того, что преступления эти были направлены на уничтожение всей нации окончательно, что можно квалифицировать как – геноцид. Но…

Не трудно понять, что геноциды и этнические чистки были всегда и повсеместно. Они и сейчас идут. Невозможно также отрицать и того, что убийства на национальной почве отличаются от других национальных и этнических дискриминаций лишь степенью суровости, но сущность этих явлений та же. Это можно даже назвать – конкуренцией наций.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика