Читаем Добро пожаловать на Марс! полностью

Рэй Карвер был на борту «Барсума», роскошного лайнера стоимостью в миллиард долларов, флагмана компании «Космические перевозки, ЛТД». Лайнер совершал ежемесячный перелет с Земли на Марс. Карвер, естественно, слышал о нем, но никогда и не думал на нем путешествовать. Прошлой ночью была буйная вечеринка — праздновали обвинительный приговор шайке саботажников, которую Карвер раскрыл, проведя талантливое следствие в Интеразиатской корпорации. Постепенно он вспомнил, как все было. Они праздновали начало отпуска, который Карвер решил позволить себе, учитывая последнюю плату за свои услуги, и он с приятелями — к этому времени ставшими совершенно неуправляемыми, — решили, что Карверу нужно отправиться в космический круиз. Карвер никогда не был в космосе. Он был горячим сторонником слогана, пущенного океанскими лайнерами, воздушными трассами и железными дорогами: «Сперва осмотри всю Землю!» Но в тот момент предложение показалось ему заманчивым. Почему бы и не «Бар- сум»? Лайнер улетал через три часа. Так что Карвер, нетвердо стоявший на ногах и поддерживаемый восторженными приятелями, наскоро собрался, и большой автомобиль умчал его в Альбукерку, Нью-Мексико, где Карверу удалось — при помощи сотни долларов — убедить одетого в форму джентльмена в воротах, что бронирование мест устарело и не является таким уж необходимым.

ПОКА КАРВЕР все это вспоминал, телефон в руке Мерфи продолжал что-то квакать.

— Давай мне эту чертову трубку, — велел Карвер, — и принеси выпить… Привет!

— Доброе утро, мистер Карвер. Говорит капитан Джерсон. Не будете ли вы так любезны подойти ко мне в каюту, как только окажетесь в состоянии? Есть один небольшой вопрос, который я хотел бы обсудить с вами.

— Приду через полчаса, — буркнул Карвер и вытянул из кровати все шесть футов своего бронзового, мускулистого тела. — Ванна готова, Мерфи?

— Все готово, мистер Рэй. Вода ледяная.

Карвер привез Мерфи из своего очередного путешествия по миру, наняв его в качестве гида в Алжире, да так и оставив при себе. И хотя Мерфи имел чисто восточную внешность, национальность его была неизвестна, да и Мерфи было не настоящим именем. Настоящее его имя походило на название валлийской железнодорожной станции, то есть было совершенно непроизносимым, так что Карверу пришлось сократить его до «Мерфи». И Карвер не прогадал, Мерфи оказался настоящим кладезем полезных услуг.

Принявший ванну, побрившийся и позавтракавший стаканчиком виски с содовой и сигарой, Рэй Карвер постучал в дверь капитанской каюты.

Открыл ему сам капитан Джерсон и пригласил сесть в кресло. Капитан был высоким, долговязым человеком с усами и выглядел так, словно ни разу в жизни не выходил на улицу. Карвер сравнил чрезвычайную бледность его лица и незагорелых рук с румяными, пышущими здоровьем лицами капитанов прежних времен, водивших корабли из дерева и холстины через бурные моря. Да, капитаны уже не те, подумал он. Теперь им нечего делать, как только звонить и вытаскивать людей из постели.

— Сразу приступлю к делу, — сказал Джерсон, подвигая через стол коробку с сигарами.

— Валяйте, — кивнул Карвер и сунул в карман полдюжины сигар для Мерфи, который до безумия любил их и неистово курил, когда думал, что его хозяина нет поблизости.

— Кажется, это убийство.

— Как захватывающе, — пробормотал Карвер, — Это такая игра?

НА ЛИЦЕ Джерсона появилось раздражение.

— Убийство — серьезное дело, сэр. Особенно, если оно происходит на борту такого корабля.

— Не хотите гласности?

— Да. Особенно, если убитый — граф Паоло ди Спиро, — капитан сделал выразительную паузу.

— О-о! — поднял бровь Карвер, — Мой старый приятель ди Спиро. Шпион, убийца, вор и все такое… Он умер в мучениях?

— Он выглядит очень спокойным, только плоть в районе его сердца превращена в золу.

— Тц-тц-тц! — прищелкнул языком Карвер, — Я полагаю, пепел есть и на всей его одежде? Ди Спиро был таким брезгливым…

Капитан прокашлялся.

— Возьмите сигару, — предложил он.

Карвер взял из коробки еще горсть.

— Мне известно, кто вы, мистер Карвер. И ваша слава в деле Интеразиатской корпорации побуждает меня спросить, не возьметесь ли вы за этот случай? Такая ситуация, как вы понимаете, большая редкость на борту «Барсума». Фактически, это наше первое убийство.

— Как печально.

— До сих пор у нас не было необходимости в поиске убийц и прочих преступников. Поэтому, если бы вы сделали нам одолжение и взялись за это дело, мы были бы вам чрезвычайно обязаны.

Карвер зевнул исподтишка.

— Вспомните, капитан, что я в отпуске. По крайней мере, мне так сказали. И я всегда ненавидел внеслужебные расследования.

— Я уверен, что владельцы не останутся в долгу, — нахмурился Джерсон.

— Будем надеяться. Мне всегда казалось, что пятьдесят тысяч долларов — чертова прорва денег за прогулку на Марс, особенно, если человек не помнит, как он вообще полетел. Вы можете что-нибудь сделать в этом направлении.

Капитан Джерсон встал и потер руки.

— Думаю, мы поняли друг друга. Пойдемте в каюту покойного?

— Где умерший, к счастью, не подлежит восстановлению?

И Карвер улыбнулся, заметив вытянувшееся лицо капитана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика