Читаем Добро пожаловать в Детройт (СИ) полностью

— Нет, думаю, что ревность будет лишней в наших прекрасных рабочих отношениях, — наконец осторожно отвечаю я и вижу, как чуть тускнеет её улыбка.

Прости, дорогая, но мой ответ всё еще тот же.

— Вот так, столько настоящих мужчин вокруг, а все женаты. То на какой-нибудь стерве, то на работе.

— Что, Линда нервы потрепала? — Я скосил глаза на стажера, что все так же изучал взглядом пол, делая вид, что ему вообще не интересен ни наш разговор, ни обтянутые форменными штанами бедра офицера.

— Вчера летела, как фурия...

— Не принимай близко к сердцу, Шарп в это раз действительно знатно накосячил.

Стейси лишь махнула рукой, и приглашающим жестом указала мне на сканер.

— Шеф ждет. Жаль, что тебя выдернули из отпуска, тебе он действительно нужен. Отдохнуть, стряхнуть с плеч рабочую рутину... Слышала, что парни из твоего отдела даже собирались устроить тебе какую-то вечеринку, правда теперь сомневаются, что потянут заданный тобой уровень. Как там хоть, в этом «Экзидисе»?

— Куча уродов с вычищенными личными делами, отвратительная музыка. Парням нечего переживать, пицца в офисе доставит мне куда больше удовольствия, чем вчерашний вечер.

— Так им и передам. Удачи вам, детектив, — Стэйси выпрямилась, перейдя на деловой тон, бросила по привычке короткий взгляд на загоревшийся моими личными данными экран, а потом, хмыкнув, посмотрела мне за спину.

— О, опять вас в новостях показывают.

Я, все это время игнорирующий шум, издаваемый висящим напротив стойки регистрации экраном, обреченно глянул через плечо. Миловидная дикторша с кибернетическими лисьими ушами и слегка раскосыми глазами, обрамленными нарочито яркими рыжими ресницами, бодро вещала что-то про полицию, которая внезапно смогла сделать то, с чем не справляется так громко заявляющая о себе «АрмаЭксп».

А, ну да. У нас же на носу новые выборы и все корпорации пытаются поднасрать друг другу любым известным способом, сражаясь за внимание Городского совета. А «Fox 2 News» проплачены ... Не помню кем, но, судя по всему, точно не нашими военизированными патриотами единых штатов.

Кадр с дикторшей уехал в нижний правый угол, открывая мне вид на очень знакомый момент.

Мда. Вот и моя первая ошибка. Знал же, что такое резонансное событие журналюги никак не упустят, но не подумал, что их спецы смогут раскопать даже фото, выложенное где-то в недрах сети в личном профиле никому неизвестной кочевницы. Их бы умения да в правильное русло...

Отвернувшись от экрана, я, вздохнув, все же прошел через открытый турникет пропускного пункта, кивнув офицеру Палмер на прощанье и, дождавшись, пока приедет лифт, отправился на девятый этаж.

Лифт то и дело останавливался, собирая по пути всех, кому нужно было наверх. Я здоровался с коллегами, однотипно отвечая на их вопросы фразами «не разглашаемо» и «под контролем федералов», молча нахмурился на едкую шутку о том, что грубо нарушаю киношный канон, сделав себе зарубку на память о юмористе-лейтенанте и, наконец, когда двери открылись на нужном мне этаже, я с большим облегчением покинул «дружескую компанию», сразу же столкнувшись нос к носу со стажером Шарпа, Гарри Шейном. Мне этот целеустремленный и не болтливый парнишка нравился, на что Шарп кривил морду лица и говорил, что вся причина в его похожести на самого меня. Впрочем, это была единственная услышанная мною (и необоснованная) претензия к стажеру, в остальном он, кажется, его полностью устраивал.

— Детектив, лейтенант Маклоуски просил вас зайти до того, как вы пойдете на прием к капитану Рэю.

— Шарп занят сейчас? — я, передумав поворачивать к кабинету начальника, неторопливо пошел дальше по коридору.

— Десять минут назад давал интервью для «лисиц».

— Они все еще там? — замедлив шаг, я прислушался, стараясь выловить в общем рабочем гуле характерные для репортерской команды звуки, но не преуспел.

— Не видел, чтобы покидали этаж, если честно, — признался Гарри и я остановился.

Ну, хитрая ты морда с шотландским акцентом! Раз у тебя трутся журналисты, значит тебя шеф назначил отдуваться, и даже не пытайся перебросить это на меня. Мне итак уже хватило сомнительной чести.

— Не буду отвлекать лейтенанта от столь важного дела, как официальные комментарии по произошедшему. Спасибо, Гарри!

Гарри мрачно посмотрел на меня, очевидно почувствовав, что где-то что-то пошло не по плану, но лишь тяжело вздохнул, когда я еще раз изменил направление движения, возвращаясь обратно по коридору и сворачивая к массивным двустворчатым дверям из монолитного поликарбоната.

Прикоснувшись ладонью к панели, я подождал, пока тусклый синий диод нальется яркой зеленью, оповещая, что хозяин кабинета готов меня принять, и вошел внутрь.

Если бы не исправно работающая вытяжка, то в помещении, судя по количеству окурков в пепельнице моего начальства, был бы непроглядный табачный дым, а так... Я принюхался к проплывающей мимо сизой струйке и хмыкнул — Джеймс скурил все мало-мальски приличное, что было под рукой и перешел на стратегический запас. Дешевый, но за-то всегда доступный.

Перейти на страницу:

Похожие книги