Читаем Добродетель и соблазн полностью

Когда все было закончено, он наскоро искупался в озере, оделся и отправился на встречу с Татьяной. Адреналин в крови придавал ему бодрость, он пребывал в чудесном расположении духа, перед глазами стоял завораживающий образ княгини. Он предложил двум конникам сопровождать его. Хотя в глубине души сегодня чувствовал себя непобедимым. Ничто не могло помешать ему.

Он прибыл к садовым воротам раньше срока и встретил там человека Татьяны, чей статус не вызывал сомнений. Он был хорошо одет, худощав, высок ростом, в годах, но отнюдь не немощен. Тимофей, стольник княгини, как он сам представился, говорил учтиво, но в нем не было и намека на смирение или услужливость.

– Нас беспокоит безопасность нашей госпожи, – заявил Тимофей после беглого обмена положенными любезностями. В его взгляде сквозила решительность и непреклонность.

Ставр сидел на коне, и весь его внушительный вид с головы до пят выдавал в нем властного военачальника.

– Я тоже обеспокоен безопасностью княгини.

– Насколько обеспокоен, вот в чем вопрос.

Ставр, не привыкший к тому, чтобы слуги задавали ему вопросы, несколько мгновений внимательно разглядывал старика.

– Я отвечаю за княгиню с самого ее рождения. Я готов отдать жизнь, умереть за нее, – произнес Тимофей мягко.

– Ах так.

– Я подумал, вам следовало бы знать это.

– Она будет защищена. – Ставр наклонился и протянул руку Тимофею. И когда после секундного колебания Тимофей пожал ее, граф улыбнулся. – Я тоже готов отдать жизнь за нее, старик. Мы оба на одной стороне.

Тимофей отступил на шаг и предостерег его:

– Ее муж убьет нас обоих без колебаний, если найдет вас.

– Я знаю. За мной идет отряд конников.

– Если он заявится, то не будет предупреждать заранее.

– Я поставил дозор на московской дороге. Дворовые княгини верны ей?

Тимофей взглянул на него с оскорбленным видом.

– Ладно. Поскольку я недавно в этих краях, с уверенностью могу говорить лишь за своих людей. Я принял меры предосторожности, и никто не может покинуть усадьбу до моего возвращения. Если тебе потребуется связаться с княгиней, пошли гонца. Один из моих дозоров будет здесь постоянно. – Глаза Ставра блеснули. – Мы еще поговорим с тобой. Она уже здесь.

Когда спустя мгновение Татьяна подъехала, она бросила на Тимофея сердитый взгляд.

– Ты шпионишь за мной?

– Нет, моя госпожа. Я выехал прогуляться и наткнулся на графа.

– Я сам ему представился, – сказал Ставр с улыбкой. – Надеюсь, вы ничего не имеете против?

– Никому ни слова об этом, – приказала Татьяна, ее лицо залилось краской.

– Ну конечно, моя госпожа.

Крошка Зоя из своей люльки поймала взгляд Ставра и, протянув к нему ручонки, приветственно загугукала и заулыбалась.

Для ребенка, который не терпел никого, кроме матери и нянек, это было несвойственно и привлекло внимание Тимофея. Он с удивлением смотрел, как Ставр наклонился, вытащил Зою из люльки и усадил себе на руки.

Когда Тимофей, вернувшись домой, рассказал об этом челяди, происшествие повергло всех в глубокий шок.

– А вдруг гетман околдовал госпожу и ее дитятко? – прошептала Ольга.

– Разве что своим обаянием и привлекательностью, – сухо заметил Тимофей.

– Он действительно так красив, как говорят? – затаив дыхание, спросила одна из кухарок.

– Раз задело берется Тимофей, значит, княгине угрожает опасность, – фыркнул повар.

– С ним ей ничто не угрожает… кроме возможных сплетен и слухов. – Тимофей обвел взглядом собравшуюся вокруг челядь. – Но из этого дома сплетен не будет. Я ему дал слово.

– Чтобы мы подвергли нашу дорогую госпожу риску, когда ее муж просто дьявол во плоти! Да у меня скорее вырвут язык, чем я вымолвлю хоть слово во вред ей или ее новому другу, – заверил повар.

– Я бы сказала, что он больше чем друг, – хихикнула одна из служанок.

– Чтобы я здесь больше не слышал подобных разговоров, – оборвал ее Тимофей. Его голос прозвучал, словно удар кнута. – Я хочу, чтобы каждый из вас был настороже, пока княгиня отсутствует. И чтобы мне тут же сообщили, если поблизости появится чужак.

Несмотря на суровое предостережение Тимофея, в тот вечер только и было разговоров, что о новом увлечении княгини – и на женской половине среди служанок, и в жилище слуг-мужчин, и в небольших покоях, где жили повар и Тимофей. Когда вечером повар и Тимофей сидели на кухне за кувшинчиком вина, они не могли говорить ни о чем ином. Каждый желал самого лучшего для своей возлюбленной госпожи, которая столько натерпелась от своего мужа.

– Расскажи мне еще раз о нашей прелестной Зое, – попросил повар с умиленной улыбкой. – Она действительно сама прыгнула гетману на руки?

– Словно рыбка в речке перепрыгивает пороги. А он нисколечко не возражал.

– Значит, он хороший человек, если любит детей.

– Может, судьба решила наконец дать немного счастья нашей госпоже.

– Она заслужила это, бедная птичка.

– Да. И от нас зависит, чтобы с ней не приключилось ничего плохого.

<p>Глава 11</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы