Читаем Добродетельная леди полностью

– О, Эйвери, – проговорила она, отдышавшись, – вам давно следовало меня поцеловать. Я и представить не могла, как это приятно. – Когда он хотел поцеловать ее снова, она запротестовала и высвободилась из его рук. – Вы такой же испорченный, как моя кузина Брайони, – укоризненно произнесла она, улыбаясь одними глазами. – Я не могу идти против традиций, когда приходится следовать за такими оригиналами, как вы двое. Хоть кто-то в этой семье должен понимать, что подобает, а что – нет. – Она печально рассмеялась и игривым жестом приложила палец к его губам. Эйвери схватил ее за запястье.

– Харриет, давайте поженимся прямо сейчас. Здесь, в Бате, если хотите, или в Лондоне, или в имении моей матери в Кенте. Все разногласия, досаждающие нам с самого начала наших отношений, будут разрешены, как только я смогу заключить вас в объятия. Я устал быть вашим сопровождающим, партнером по танцам и даже вашим другом. О, моя дорогая девочка, – продолжил он более страстно, – я стану для вас гораздо большим, если вы позволите.

Харриет слабо усмехнулась, пытаясь совладать со своими чувствами и успокоиться. Этот страстный, влюбленный Эйвери был ей совсем незнаком, а его пылкие слова и поступки смущали ее, заставляя дрожать от предвкушения. Она всегда восхищалась им, даже в каком-то смысле любила. Но его поцелуи пробудили странное желание, которое пугало ее.

– Пожалуйста, женитесь на мне поскорее, Эйвери, – сказала она с трогательной простотой.

После нескольких секунд оглушенного молчания Эйвери запрокинул голову и разразился хохотом. Все было так просто! Каким же он был дураком! К черту приличия и абсурдные предположения, что благовоспитанную девушку оттолкнет проявление страсти! Наконец-то, он пробудил ее. Теперь, когда он смотрит в ее глаза, она будет знать, о чем он думает. Когда он в конце концов пришел в себя, он схватил ее в объятия и сказал весело:

– Скажите, где и когда, и все будет сделано, моя обожаемая Харриет.

– Следующая неделя не будет слишком скоро? – спросила она, робко заглядывая в его сияющие глаза.

Эйвери сдавленно усмехнулся:

– Недостаточно скоро, на мой взгляд, любовь моя, и, я полагаю, смогу уговорить вашего отца.

Харриет вдруг осенило.

– Эйвери, – начала она вкрадчивым голосом, к которому его светлость питал глубокое недоверие, – а как же ваша матушка? Она почти никогда не покидает вашего поместья в Кенте. Не должны ли мы нанести ей свадебный визит? Я не имею в виду прямо сейчас, – поспешно добавила она, увидев, что Эйвери нахмурился. – Но через неделю или две. Не сделать этого было бы крайне грубо!

– Ну да. И так случилось, что имение Рейвенсворта находится в том же самом графстве. Нет сомнения, что вы захотите провести денек-другой в обществе Брайони?

– А можно, Эйвери? – умоляюще произнесла она. – Я знаю, что Брайони не вполне счастлива. Если бы я могла просто увидеть ее и поговорить с ней, это бы успокоило меня. Она очень просила меня приехать, и я не могу просто отвернуться от нее. Мы были так близки!

Лорд Эйвери содрогнулся от мысли, как может отреагировать Рейвенсворт, если две кузины вдруг снова встретятся так скоро после разлуки. Ему не понравится вмешательство в его отношения с Брайони, в этом Эйвери был уверен.

– Харриет, любовь моя, – стал уговаривать Эйвери, – не думаете ли вы, что пока неблагоразумно ехать к Брайони? Через месяц или два я, конечно, поддержу ваше предложение. – Следующие слова он выбирал особенно тщательно. – Вы очень близки, я знаю, даже ближе, чем сестры. Но когда женщина становится женой, такая близость должна принадлежать ее мужу. – Он приподнял ее подбородок тыльной стороной ладони и заглянул глубоко в глаза. – Признаюсь, я много раз ощущал ревность к Брайони и исключительности ваших отношений. Когда мы поженимся, Харриет, – продолжил он немного задумчиво, – я хотел бы быть главным объектом вашей преданности и верности.

– Так и будет, я обещаю, – с чувством ответила Харриет. – Но как вы не понимаете, я же дала Брайони слово! Я должна увидеть ее всего один раз. Я не понимаю сущности этого брака с Рейвенсвортом, но я знаю, что Брайони отчаянно нужен друг. Доверьтесь мне в этом, Эйвери. Я клянусь, что не встану между ними, если вас беспокоит это. – Она в тревоге ждала его ответа.

– Что я могу сказать? – произнес он с покорной улыбкой. – Будет невежливо с нашей стороны не нанести визит, когда мы окажемся по соседству. И они должны быть среди первых, кто узнает о нашем браке. Но, Харриет, вы послушаетесь меня, если я решу, что нужно уехать? У Рейвенсворта дьявольский темперамент, и, если он осмелится обрушить его на вас, боюсь, нашей многолетней дружбе навсегда придет конец. А мне будет не хватать его, – печально добавил он.

Харриет торжественно пообещала подчиняться всем решениям своего нареченного относительно предстоящего визита. Эйвери должен был бы успокоиться, но у него осталось скорбное опасение, что их присутствие в доме Рейвенсворта не доведет до добра.

Глава 16

Перейти на страницу:

Похожие книги