Читаем Доброй ночи, мистер Холмс! полностью

– Ирен! Я просто не понимаю, как ты смогла выдержать тот зверский удар. Я не знала, что и думать. Ты что, тайно занималась боксом? Громила, похоже, удивился, что ты оказалась крепче, чем он думал.

– Так оно и было. «Да пребудет справедливость броней твоей в стане врага твоего».

– Ирен, меня всегда настораживает, когда ты начинаешь приводить слова из Священного Писания, а точнее, выдумывать из него цитаты.

– Ах вы, маловеры… – Она снова похлопала себя по животу. – У меня действительно была броня. Очаровательная рамка, закрывавшая мое солнечное сплетение.

– Фотография! Ты ее вынула из саквояжа и спрятала на себе?

– Именно так, – самодовольно ухмыльнулась она.

Я откинулась на спинку кресла и задумалась:

– Но мы потеряли все деньги, что ты заработала в Варшаве и Праге. Деньги, которые по праву принадлежали тебе.

– Они по-прежнему со мной. – Ирен сняла шляпу, но не из вежливости, а для того, чтобы продемонстрировать пухлый мешочек, закрепленный в волосах. – Если бы мерзавец ударил меня по лицу, ему бы под ноги обрушился дождь из купюр и монет.

– И ты боялась только этого? Ирен, он же обращался с тобой как с мужчиной! Он не стал бы миндальничать.

– Главное, что ты вела себя как женщина! Нелл, даже я бы не смогла сыграть лучше. У меня аж сердце заныло при виде того, как ты сдалась и выложила им все, что знаешь. Признаюсь, я была удивлена, когда услышала от тебя ложь. Ладно, главное – нам поверили, и мы скоро будем в Дувре, в безопасности, и не жалея о грехе лжи. Я так понимаю, ты ведь не раскаиваешься в том, что соврала?

– Ложь во имя предотвращения злодейства вряд ли может считаться грехом. Ты ничего ни у кого не украла. Из Богемии ты взяла с собой лишь личные вещи и деньги, заработанные честным трудом… Кстати… а что ты сделала с брошью, подаренной тебе королем?

Лицо подруги помертвело. Ирен запустила руку в карман, в котором хранила револьвер, и достала рубиновую звезду:

– Некоторые подарки, что мы получаем, подобны шипам, но их уколы способны нас кое-чему научить. Я хочу навсегда запомнить урок, который мне преподали в Богемии.

– И в чем он заключался?

– Пока еще не знаю. – Ирен чуть развела руками. – В данный момент наверняка я могу сказать лишь одно: случившееся действительно стало для меня уроком.

* * *

Пересадка на пароход в Остенде прошла в такой спешке, что я ее практически не запомнила, а путешествие на судне через пролив вызвало у меня приступ морской болезни.

Вокзал Виктория ничем не отличался от других вокзалов, за одним существенным исключением: мы были дома. Честно говоря, я не рассчитывала, что нас будет кто-нибудь встречать, и потому очень удивилась, когда от толпы отделилась знакомая черноволосая фигура, которая двинулась нам навстречу. Я заметила, как рука Ирен скользнула в правый карман.

– Любезная мисс Хаксли… моя дорогая Пенелопа! Нелл… – Годфри схватил мои затянутые в перчатки руки и пожал их.

Ирен, не останавливаясь, двинулась дальше. Я знала, как страшно она устала и сколь чудовищные усилия прикладывает, чтобы по-прежнему продолжать маскарад.

– Я понятия не имел, какая именно квартира вам нужна, – на ходу объяснял Годфри, пока мы пробирались сквозь толпу, – но я подобрал вам приличное жилье в спокойном тихом районе. А где ваш багаж?

– Нету, – просто ответила я.

– Что, пропал?

– Потеряли во время пересадки в Брюсселе, – низким баритоном пояснила Ирен.

Озадаченно на нее посмотрев, Годфри повернулся ко мне:

– Ох уж эти пересадки. Путь был неблизкий, вам то и дело приходилось менять поезда. Вы наверняка вымотались до предела!

Я кивнула. Говорить не было сил. Поняв это, Годфри больше не задавал вопросов, а просто молча повел нас к поджидавшему экипажу. Пока Нортон помогал мне усесться в кэб, Ирен спокойно ждала у дверцы. Адвокат и подруга окинули друг друга изучающими взглядами, после чего Адлер забралась внутрь салона и, устроившись рядом со мной, уставилась в окно. Годфри сел последним. Опустившись на сиденье, он постучал тростью в крышу в знак того, что можно трогаться.

– Похоже, вы уехали из Богемии в большой спешке, – заметил он. – Кроме того, насколько я понимаю, ваш отъезд был тайной. Твоя телеграмма, Нелл, была столь же лаконичной, как и письмо, вынудившее тебя оставить Лондон и пуститься в путь. А подпись!

– Как он? – быстро спросила я.

– Кто? – угрюмо поинтересовалась Ирен.

– Казанова, – улыбнувшись мне, ответил Годфри.

Повисло неловкое молчание. Посмотрев друг на друга, мы отвели взгляды.

– Понять не могу, – наконец проговорил Годфри, обращаясь ко мне, – получив твою телеграмму, я решил, что ты едешь вместе со своей подругой Ирен Адлер. Я вижу, вы оба устали, и вам наверняка есть что рассказать, но с этим не горит. Однако ты не могла бы представить своего спутника? – Он внимательно посмотрел на Ирен.

Что я могла ему ответить? Пускаться в объяснения, почему подруга путешествует в мужском обличии? Но ведь тогда пришлось бы выкладывать все с самого начала…

Перейти на страницу:

Похожие книги