Тяжелей всего дались две последние ступеньки и первый шаг с лестницы на площадку. Пришлось сдвинуть центр тяжести и нагибаться, потому что ухватиться на уровне глаз было не за что. Сотни раз Дэйр на автомате поднимался по этой лестнице, но теперь, с Энджи на плече, приходилось тщательно продумывать каждое движение. Нельзя полагаться на силу привычки или мышечную память, ведь он слишком устал.
Наконец вскарабкавшись на спальную площадку, Дэйр снял Энджи с плеча и поставил на пол; не держи он ее, она бы тут же рухнула. Бедняжка еле стояла, и дело было не только в больной лодыжке, но и в дикой усталости.
Дэйр помог ей опереться на стенку:
— Продержись еще минутку. Сможешь?
Энджи молча кивнула.
Он поспешно снял с нее промокшую куртку, кинул на пол, потом расстегнул дождевик и тоже отбросил в сторону. Покончив с этим, Дэйр сам избавился от верхней одежды. В хижине не было тепло, но прежде, чем согреться, нужно обсушиться.
Зайдя в отделенный перегородками отсек, где остался матрас и спальный мешок, Дэйр включил привезенный с собой походный газовый обогреватель и светодиодный фонарь. Заливший тесное пространство белый свет жутковато походил на молнию, разве что без звуковых спецэффектов. На мгновение Энджи, кажется, слегка испугалась, но усталость тут же прогнала страх.
— Ладно, давай-ка устроим тебя поудобнее, — произнес Дэйр, скидывая с матраса спальный мешок, чтобы тот не намок. Вернувшись к Энджи, он не стал терять время зря и пытаться помочь ей допрыгать до постели, а просто подхватил, пронес несколько метров, опустился на колено и осторожно уложил на матрас. Энджи вздрогнула, затем вздохнула и закрыла глаза.
— Спасибо, — еле внятно прошептала она.
— Я соберу наши вещи и подниму сюда. Сейчас вернусь.
На этот раз она не ответила. Меньше чем за минуту Дэйр спустился вниз и вернулся со всем добром, прихватив даже грязное ружье Энджи. Свалив все на пол, он втянул лестницу наверх и положил на край, делая второй этаж неприступным и для зверя, и для человека.
Энджи не шелохнулась; она будто впала в мгновенный глубокий сон… однако продолжала дрожать и трястись.
Чертовски не хотелось ее будить, но выбора не было.
— Давай-ка, спящая красавица, встряхнись, — проговорил он, вынимая необходимую одежду и продукты. — Нужно вытащить тебя из этих мокрых тряпок.
Должно быть, дела действительно шли кувырком, если ему сейчас отчаянно хотелось услышать: «Мечтай больше, козел. Я скорее умру от переохлаждения, чем позволю тебе увидеть меня голой».
Но Энджи этого не сказала. Она вообще ничего не сказала. Или уснула, или отключилась.
Дерьмо.
Дэйр перебрал имевшуюся у него одежду, что не заняло много времени. Все его вещи были слишком велики для нее, но пока и так сойдет. Он пока еще не копался в ее седельных сумках, но даже если там есть смена одежды, она в лучшем случае влажная, да и какому дураку захочется спать в джинсах? Дэйр вытащил фланелевую рубашку, длинные подштанники — слишком свободные, зато в них будет тепло и удобно, и их легче надеть, — и аптечку первой помощи. Потом достал упаковку влажных салфеток и сел на пол возле матраса. Пища и вода — следующие в списке, но сначала нужно высушить и согреть Энджи, и еще он хотел взглянуть на ее лодыжку. Дэйр чертовски надеялся, что это всего лишь сильное растяжение. С вывихом они справятся, а вот перелом может оказаться тем еще геморроем.
— Поднимайся, — приказал Дэйр, встряхнув ее за плечо.
Энджи неуклюже оттолкнула руку.
— Отста… от меня, — пробурчала она.
— Так не пойдет. Давай, поднимайся. Если не снимешь мокрую одежду, то умрешь. У тебя уже гипотермия. Ты не согреешься, пока не высохнешь. Так что вставай, — резко добавил он приказным тоном, словно вновь оказался в казарме.
Энджи приоткрыла распухшие глаза и, как послушный маленький солдат, попыталась сесть, но лишь упала обратно, когда мышцы отказались слушаться.
— Не могу.
— Нет, можешь. Я тебе помогу. — Дэйр подсунул руку ей под спину и очень осторожно приподнял, потом схватил седельные сумки и подставил их сзади Энджи, чтобы помочь ей удержаться в сидячем положении. Подушки их них вышли хреновые, но ничего другого не было. — Просто посиди, пока я тебя вымою и переодену в сухое. Это все, что от тебя требуется. Об остальном позабочусь я.
— Угу.
Она вцепилась в край матраса, качаясь, но не падая, и вперилась в Дэйра темными глазами.
— Не подсматривай.
— Дерьмо собачье, — усмехнулся он. — Думаешь, я смогу раздеть тебя не глядя?
Может, стоило бы пообещать, но он бы соврал, и они оба об этом знали. Все-таки Дэйр мужчина; ну разумеется, он будет смотреть.
— Ты будешь смеяться. У меня сисек вообще нет.
Она явно была не в себе, или близка к этому, иначе бы у нее никогда не вырвались подобные слова. Дэйр прикусил щеку, чтобы не рассмеяться и не ранить ее чувства. Ему нужна не ссора, а сотрудничество.
— Ничего страшного. У меня маленький член.
На этот раз он соврал без колебаний.