Читаем Добыча Темного короля полностью

Тогда я мысленно пожелала прекратить воздействие. Шар стал холодным, опустился на мою ладонь. Купер прекратил лаять и уселся у ног. Аура померкла.

Помятые враги один за другим покидали город.

— И заберите своих из наших деревень и городов! — пригрозила им я. — Иначе свет моей сферы станет черным. И понесет вам смерть!

Я понятия не имела, смогу ли такое сделать. Но звучало страшно.

Ламбрик и Матео сначала исчезли, а потом вернулись, ведя изрядно растрепанного мужчину в серебристых латах. Он был связан.

– Это герцог Редир, из Бештории, — сказал Матео, — он владеет нашей речью. И мы допросим его, чтобы узнать, сколько тут еще пасется их народу и где.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Ничего не скажу вам! — Редир с ненавистью смотрел то на одного, то на другого пленителя.

– Тогда придется, видно, пытать тебя, — притворно вздохнул Ламбрик.

Я прошла на ярмарочную площадь, с содроганием оценивая масштаб разрушений. Сломанные прилавки, тела погибших, как жителей Верегота, так и врагов. Горожане не собирались сдаваться без боя. С облегчением увидела девушку, которую до этого заметила с двумя нападавшими. Она стояла посреди площади, держась за голову.

– Жители Верегота! — громко сказала я, и голос мой разнесся неожиданно громко. — Простите, что сила моей магии ударила и по вам. Защищая город от врага, я невольно причинила вред своим.

И тут случилось непредвиденное для меня. Люди, которые медленно приходили в себя, разглядывали свои раны или рассеянно разглядывали разоренные улицы, стянулись в моем направлении.

А затем встали на колени. Не все сразу, а по цепочке. Несколько человек начали, другие продолжили.

– Благодарим вас за ваш подвиг, королева, — сказал высокий пожилой мужчина с окровавленной головой и тоже преклонил колени.

– Слава королеве! — закричал кто-то из толпы.

Мне стало неловко.

Я попросила их встать. Выразила надежду, что король вернется и мы сможем возродить Бергетею. И отправилась к своему экипажу.

Я надеялась поскорее дождаться Арчибальда. Интересно, что он скажет, узнав, как у меня получилось прогнать врага?

<p>ГЛАВА 54. Восстановление</p>

Я почувствовала недомогание и попросила проводить меня в покои, если это возможно.

– Враг сломлен и отступает, — сказал Ламбрик, — вас проведут домой. Навстречу вашему мужу и его войску уже вышли гонцы. Кто-то обязательно доберется, чтобы сообщить, что здесь происходит. А вам и правда нужно отдохнуть.

К счастью для меня, разрушенные башни находились в почти необитаемом крыле замка, я смогла вернуться к себе без проблем.

Самое важное сейчас - надежно спрятать этот удивительный амулет. Теперь все знают, что он у меня есть и попытки похитить его могут стать еще более настойчивыми. В плюс мне - этот артефакт пробуждает силы, которых недоброжатели поостерегутся. То есть никто не придет и открыто не заберет кулон. Но попытаться убить втихую могут вполне.

Что же делать?

Меня доставили во дворец, где с порога, уже на первом этаже ко мне кинулась Грис. И она больше не выглядела недовольной.

– Аэли Милдред! — казалось, эта чопорная дама сейчас на колени встанет. Но нет, пронесло. — Пойдемте, я провожу вас в ваши новые покои.

– Новые? Но ведь разрушения не коснулись моей комнаты!

– Вы жена короля, и вам положены новые апартаменты, — пояснила Грис, — опочивальня только для сна.

Вспомнив о “сне”, я почувствовала, как сердце бьется чуть быстрее. И поспешно отправилась за Грис.

Это и правда были апартаменты. Не одна комната, а две, проходных. Шикарная мебель, повсюду цветы в вазах. Кровать небольшая, подразумевается, что она для непродолжительного дневного отдыха, а не ночного сна. И ванная наверняка просторная, но я проверить пока этого не смогла. Глядя на постель, поняла, что должна в нее упасть и вырубиться.

Отправив Грис, которая воспылала ко мне уважением, я закрылась. Да, в этих покоях была такая ценная вещь, как засов на двери. Заперла еще и окна в обеих комнатах. Велела Куперу охранять меня, и как была, не раздеваясь, упала в кровать.

Не знаю, сколько я спала. Кажется несколько раз в мою дверь стучали, но у меня даже сил не было одним пальцем пошевелить, не то что ответить.

Если бы сейчас сюда проникли недоброжелатели, они бы легко могли меня вынести, а уж обыскать и подавно.

Я чувствовала, как песик просыпался, устраивался поудобнее то в ногах, то в голове, прыгал по кровати.

Сквозь полуоткрытые веки видела, как день сменила ночь.

Открыла глаза уже когда в комнате было совсем светло. А в дверь колотили так, что она, кажется, вот-вот сорвется с петель и упадет.

– Сейчас, открою! — пообещала я слабым голосом.

С трудом выкарабкалась из кровати, добралась до двери. Негнущимися пальцами отодвинула засов. Открыла. И силы меня вновь покинули.

Я упала, но меня успели подхватить сильные руки моего мужа. Глаза мои закрылись. Последняя мысль была: “Его не может тут быть, это галлюцинация”.

Сознание возвращалось медленно. Я слышала голос Арчибальда, будто бы издалека.

– Что с ней?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература