Искали, разумеется, божественную субстанцию. Хотя официальным поводом был поиск наркотиков. Найти-то они, хрен чего найдут, но по злобе могут ведь и подкинуть. Арестуют всех, а там будут шить дело.
Всех наших согнали в кучу и держали в одном из помещений базы. Меня трогать поостереглись. Я ведь был уже не рядовой Добытчик, серебряный именной жетон сыграл свою роль, и меня пока не трогали и даже моби-фон не отобрали. Чем я и воспользовался.
Скромничать я не стал и отзвонил сразу обоим полицейским начальникам, с которыми теперь вёл дела. Объяснил ситуацию и настойчиво попросил вмешаться.
Кроме того, я отзвонился Демиду и попросил поддержки Гильдии. Сам господин Советник в данный момент прибыть не мог, но обещал немедленно прислать помощника, с полномочиями от лица Гильдии.
Через полчаса прибыл начальник полицейской Управы района, майор Зипунов. Попытался качать права, мол почему на вверенном ему участке проводят оперативное мероприятие, не уведомив его. Но чины из городского Управления вежливо послали его на хер, хотя обороты несколько сбавили и о том, чтобы внаглую подбросить нам наркоту, дело уже не шло.
А ещё через полчасика прибыл лично полковник Вислоусов и между ним и подполковником, возглавлявшим всё это безобразие, началась свара. Проигнорировать Директора Департамента общественной безопасности столичного Управления полиции, пришлые не могли, но и включать заднюю не торопились.
Но тут, слава богу, подоспела кавалерия, в лице представителя Гильдии. Тот предъявил бумаги, что все эти помещения и прилегающая территория в данный момент проходят регистрацию, как База, вновь создаваемого Отряда Гильдии. Да официально Отряд и База ещё не зарегистрированы, но Гильдия настаивает, чтобы все действия проводились в присутствии уполномоченного представителя.
Ссориться ещё и с Гильдией, руководитель полицейского отряда не рискнул и, сыпля угрозами и нелепыми обещаниями вывести на чистую воду и покарать, бравые стражи порядка убыли в неизвестном направлении.
Хорошо то, что хорошо кончается. Но помощь моих полицейских партнёров обошлась мне в кругленькую сумму. И если майору Зипунову я заплатил две тысячи долларов, то услуги полковника обошлись мне аж в десять тысяч долларов. Не то чтобы для меня это были большие деньги, но рассердился я на китайцев не на шутку. Тут ведь дело не в деньгах, а в попытке меня поиметь. Стоит только дать слабину и пиши пропало.
Так что я принял позу гордого и неприступного мачо и китайцам придётся сильно постараться, чтобы просто переговорить со мной. Некоторое время ничего не происходило. И вдруг!
Вдруг, откуда ни возьмись, появился в… ©. Короче, кто-то там появился. Да не кто-нибудь, а целый Моисей Соломонович. Видать, выцыганил место моей дислокации у Демида. Соломоныч принялся буквально на коленях меня умолять, чтобы я согласился переговорить с господином Бао Цзы Вэй.
А я что? Я ничего. Надо же было продолжать игру, и я сделал вид, что смилостивился. Соломоныч прослезился от радости и тут же со своего аппарата соединил меня с китаёзой.
Большой Брат не заискивал, но малость прогнулся. Он с ноткой грусти в голосе, сообщил, что произошло досадное недоразумение. И он предлагает личную встречу, чтобы принести свои извинения. Ну надо, так надо. И я согласился, хотя и с видимой неохотой.
Преимущества были на моей стороне, и место встречи определял я. Поэтому местом встречи предложил опять Люблинский парк на берегу пруда. Большому Брату ничего не оставалось, как согласиться.
Когда встреча состоялась, то он начал с витиеватых извинений за поведение своей внучки.
— Девочка ещё молода, порывиста, своенравна. А сила, которой она обладает, туманит её разум. Молодость является недостатком в некоторых делах, но она быстро проходит. Так что приношу глубочайшие извинения за её необдуманное поведение и надеюсь, что это не скажется негативно на наших деловых отношениях.
— Возможно то, что вы сказали о своей внучке, и служит некоторым объяснением её незрелому поведению. Но Вы уже далеко не молоды, и ваше положение, обязывает принимать взвешенные решения. Однако эта выходка с полицейским налётом, заставляет меня усомниться в вашем разумном поведении и способности ответственно вести дела, — возразил я. — Честно говоря, это была дурацкая затея. Неужели вы действительно рассчитывали найти драгоценный товар?
— Ну, я должен был попытаться, — усмехнулся Бао Цзы Вэй. — Поймите, Антон. Вы для нас тёмная лошадка. И дело даже не в разовой партии наркотиков или божественной субстанции. Мы потеряли надёжного партнёра и поставщика, причём не без вашего вмешательства. Гамлета больше нет. Будущее, неопределённо. Надо мной тоже стоят некие влиятельные люди. Наша организация только часть великой Вечной Империи. И мы должны понимать, насколько велики ваши возможности и можно ли воспринимать вас как надёжного партнёра.