Читаем Дочь дьявола полностью

 Впереди их ожидало палящее солнце, волны, ветер и бесконечная борьба с веслами. Джеред греб до тех пор, пока его руки не покрылись волдырями.

 — Не видно ли острова?

 — Нет.

 Квинн нежно погладила его руки и сама взялась за весла, стараясь не поддаваться унынию. Это оказалось не так-то легко. Иногда ей представлялось, что их найдут, но будет уже слишком поздно; два скелета в объятиях друг друга… Она тряхнула головой, стараясь отогнать ужасное видение.

 Они гребли по очереди весь день. Наконец наступила ночь, и все вокруг окутал холодный туман. Не замечая прохлады, Квинн тесно прижалась к Джереду и тихо сказала:

 — Мы так давно не занимались любовью.

 Все это время Джеред нежно убаюкивал ее в своих объятиях, но не делал никаких попыток к близости. Движимая желанием, она потянулась к нему и ласково погладила сильные плечи.

 — О-о! — простонал Джеред. — Как я люблю, когда ты прикасаешься ко мне…

 Она была единственной женщиной, которую он хотел, единственной реальностью в этом жестоком мире. Джеред зарылся в густые шелковистые волосы Квинн, вдыхая их неповторимый аромат. Рядом с ней он забывал обо всем на свете.

 — Джеред…

 Закрыв глаза, Квинн ждала его поцелуя. Ее губы приоткрылись ему навстречу, как нежные лепестки цветка. Дыхание их смешалось. В этот момент им казалось, что они живут только друг для друга.

 Желание, все это время сладко дремавшее внутри Квинн, вдруг вырвалось наружу. Его огонь разгорался все сильнее и сильнее, и Квинн знала, что с Джередом творится то же самое. Они неистово ласкали друг друга, сплетая руки и ноги, все теснее прижимаясь разгоряченными телами.

 Квинн было жестко и неудобно лежать на деревянных — досках лодки, но в этот момент она вряд ли замечала это, ощущая лишь мускулистое тело Джереда, которое влекло ее к себе с непреодолимой силой.

 — О Квинн!..

 Желание болью отдавалось в паху Джереда. Никогда еще он не хотел чего-нибудь или кого-нибудь сильнее, чем Квинн.

 Расстегнув рубашку, Джеред нежно взял в ладони ее упругие округлые груди и гладил их до тех пор, пока болезненно не напряглись соски. Тогда его руки скользнули к плечам Квинн и вместе с рубашкой спустились вниз. Теперь грудь Квинн полностью обнажилась.

 Затаив дыхание, Джеред восхищенно прошептал:

 — Как ты прекрасна!

 Он позволил глазам насладиться этим чудесным зрелищем, затем наклонился и принялся осыпать ее поцелуями. Пусть это будет его последний день на земле, но Квинн принадлежит ему, только ему. Его язык нежно обводил контуры отвердевших от желания сосков, а зубы осторожно покусывали их. Квинн извивалась под ним, забыв все невзгоды и тревоги. На ее лице Джеред читал лишь страсть и любовь.

 Молочный туман покрывал любовников словно брачным пологом. «Мое брачное ложе», — подумала Квинн, порывисто прижимаясь к Джереду. Ее руки обнимали его шею, пальцы перебирали золото его волос. Как прекрасно любить и быть любимой!

 Ночной воздух приятно ласкал кожу Квинн, но везде, где бы ее ни касался Джеред, она горела огнем. Квинн дрожала в его руках, а Джеред все крепче и крепче прижимал ее к себе, пытаясь защитить от прохлады.

 — Мне совсем не холодно, — прошептала она. — Просто я хочу тебя…

 — О Квинн!

 По телу Джереда прошла ответная сладкая дрожь. Он оторвался от Квинн и стал торопливо срывать с себя одежду. Теперь настал ее черед любоваться им. Квинн жадно смотрела на его широкие бронзовые плечи, мускулистую грудь, плоский живот и сильные стройные ноги. Она не удержалась и дотронулась до золотистой поросли на груди, которая, сужаясь, спускалась вниз, к животу.

 Джеред медленно погрузил пальцы в ее длинные темные волосы, привлек к себе и поцеловал, затем накрыл Квинн своим телом, словно теплым одеялом. Курчавые завитки на его груди приятно щекотали ее нежную кожу. Квинн с готовностью отвечала на поцелуи Джереда, но чувствовала, что этого уже недостаточно.

 — Джеред… люби меня… — выдохнула она.

 Его руки продолжали ласкать Квинн, согревая ее своим теплом. Они вместе испытывали острое желание, которое уже достигло своего предела. Квинн вздрогнула, когда возбужденная мужская плоть коснулась ее влажного страждущего лона, затем замерла в блаженном ожидании.

 — Сегодня ты станешь моей женой, Квинн. Что бы ни случилось завтра, этого мгновения у нас никто не отнимет.

 — Да, — ответила она, каждой клеточкой своего тела желая наконец слиться с ним воедино.

 Джеред поцеловал Квинн и медленно вошел в нее. В это время волна приподняла лодку, затем так же медленно опустила ее. В такт этому волшебному ритму моря стали двигаться и их тела. Квинн почувствовала легкую боль, но невероятные ощущения заставили ее тут же забыть об этом. Ей казалось, что они вместе падают с высокой скалы, но так и не могут достигнуть земли. Квинн радостно выгибалась навстречу Джереду, отдавая ему себя всю без остатка.

 Джеред тихо застонал и сжал ее бедра, убыстряя свой ритм. Волны уже не успевали за его движениями. Неожиданно Квинн показалось, что небо словно раскололось на тысячи звезд. Она выгнулась дугой и, впиваясь ногтями в спину Джереда, содрогнулась от наслаждения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия