Читаем Дочь дракона полностью

— Мастер Горо, — вырвалось у меня, а у девушки ушко, что между спутанных локонов выглянуло, дрогнуло.

В следующий момент она рывком голову подняла и снова на меня посмотрела. Настороженно и при этом как будто с надеждой.

Я вплотную к клетке подошла и за прутья взялась.

— Ты знакома с мастером Горо? — спросила тихо.

Это нашим хозяевам не понравилось. Меня тут же оттеснили от клетки. Девушка так и не ответила, может, не поняла, только голову на сложенные на коленях руки больше не опускала, смотрела на меня насторожено и с какой-то робкой надеждой.

Драконам то, что меня от клетки оттеснили, не понравилось. По сторонам от меня встали, и охотники отступили на пару шагов. Но при этом смотрели так, что понятно было — одно неловкое движение — будет драка. А становиться причиной драки мне не хотелось.

Я Гришу с Ликерией глазами поискала, и увидела, что брат с сестрой у второго костра сидят. Ликерия руку ему на плечо положила и что-то настойчиво объясняет. Григорий сидит хмурый, как сыч, на слова сестры не реагирует, смотрит прямо перед собой невидящим взглядом, губы сжал в одну линию.

Мы с драконами вернулись к костру.

Тот самый охотник, что до этого Григория успокаивал, спросил:

— Ну что, убедились? Не человек это вовсе, а оборотень.

— Кицунэ? — вопросом на вопрос ответила я.

Мне в ответ нахмурились, а потом настороженно спросила:

— Ты ведаешь их тайное имя?

— Ну, это тайное имя у нас любой школьник знает, — пожала я плечами.

— Должно быть, ты из какой-то диковинной страны, госпожа, — пробормотал охотник, но взгляд его настороженности не утратил.

— А что она сделала? — спросила я охотника.

Тот покрутил головой, словно искал, о ком спрашиваю.

— Я об оборотне, — пояснила я.

— Как, госпожа? — не понял охотник. — Что значит, что сделала? Она оборотень!

— Да уж, — хмыкнула я. — Исчерпывающий ответ.

— Я не понимаю тебя, госпожа, — пробормотал охотник.

— Так сложно понять, — сочувственно покивала я. — Кроме того, что эта несчастная оборотень кицунэ, она еще в чем-то преступном замечена? Видите ли, мне она подозрительной не показалась.

Охотник отшатнулся от меня, как от чумной.

— Кицунэ околдовала тебя! — крикнул он и практически сразу же нас окружили охотники.

Глава 15

— Ты зря, Таши, — прошептал на ухо Кеншин. — Это же дикие люди, охотники, причем. В этом смысл их существования. А ты перед ними оборотня выгораживаешь.

А Исам ничего не сказал. Когда на него из-под ресниц взглянула, дракон хмурый стоял, еще хуже, чем Гриша, и недобро так охотников рассматривал, что нас окружили.

— Да ладно? Смысл существования? — прошептала я, обращаясь к Кеншину. — А что-то мне подсказывает, смысл их существования в деньгах. Ведь не для себя они этих лис добывают. Сами они их ненавидят, понятно. Так почему тогда не убивают?

— Ты права, принцесса, — нехотя пробормотал Кеншин. — Наверняка… Они… Наверняка они продают их. Хоть это и странно, очень странно.

— А кому? — спросила я. — Кому нужны живые лисы и оборотни?

Дракон не сразу ответил, а мне отчего-то не по себе стало.

— Никогда не становись между людьми и деньгами, — презрительно бросил Кеншин.

Охотники, тем временем, окружившие нас и не сводившие с меня взгляда, пропустили в круг еще одного, с сединой в волосах и усах, отчего усы человека казалось, тронуты инеем.

— Кого здесь еще околдовал оборотень? — сверкнув темными глазами, спросил человек хриплым голосом и мне стало не по себе.

— Ее! — сразу десять рук показали на меня.

Человек шагнул навстречу и одновременно с ним шагнули драконы, показывая, что никого ко мне подпускать не собираются, даже самого почетного-распочетного охотника.

Тот намек понял, но вид сделал, что сам остановился. Важно так губами пожевал и продолжил по мне глазами шарить. Взгляд его мне не понравился, и что-то подсказывало, что драконам тоже.

Наконец, пожилой охотник заговорил.

— Это правда? Ты говорила с лисой, девочка?

И при этом продолжает глазами впиваться, словно норовит в душу заглянуть.

— Нет, — отвечаю ему, — не получилось у нас с ней разговора.

Ведь и вправду не получилось. Я только про мастера Горо спросила, меня оттеснили сразу, а лиса не ответила. Кстати, могла. И вот до меня дошло, что она специально не сказала ничего, чтобы меня не подставить. Потому что этот охотник только и ждал явно, чтобы я в чем-то таком призналась. Но вот не вышло у него. Тогда он с другого зайти решил:

— Но ты пыталась заговорить с лисой? Она показалась тебе привлекательной? Желанной? Манящей? Притягательной такой? Отвечай, девочка!

Я пожала плечами.

— Девчонка как девчонка, — говорю. — Напуганная только.

Глаза охотника блеснули торжеством.

— Ага, — у него даже голос задрожал. — То есть жалкая, да? Так и хочется пожалеть, посочувствовать?

Меня Кеншин в бок ткнул, но я и без него уже поняла, куда старик клонит.

— Не жалкая, — ответила я. — Просто нормальная. Обычная.

— Наша спутница прибыла из другой страны, почтенный, — вступил в разговор Исам.

— И не ведает местных традиций, — подтвердил Кеншин. — Она никогда раньше не видела оборотня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альма-матер для драконов

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука