Читаем Дочь гипнотизера полностью

"Постой... Сейчас соображу. Ловкость рук, то есть манера, откуда маньеризм, художник Бронзино. Помнишь, ты еще находил у меня сходство с женщиной, выглядывающей из-за мечущего розы Амура, той, что сжимает в левой руке медовые соты. Через бронзовомедного всадника, где всплывает, как ты помнишь, "тритон", переходим к "Ужо тебе!", близкому quos ego ("вот я вас!"), которым в "Энеиде" (1, 135) Нептун усмиряет ветры. Ср. "Вот ужо тебе будет, гарнизонная крыса" (К. дочка) и кличку дяди "Вот", выуженную из баллады Жуковского. Что касается жука, то это, конечно же, скарабей, священный хранитель скатанного в шар дерьма".

"Шар?"

"Да, Шар, поэт, написавший, если не ошибаюсь, "Feuillets d'Hypnos" с его знаменитым "Ты войдешь во вкус дыни", но это так, между прочим. Остановимся на листах гипноза или гипнотических листках, кому что нравится".

"Ты права. Когда толкуешь что бы то ни было, хошь сон, хошь бессонницу, главное - вовремя остановиться. Даже не так важно, на чем остановишься, в конце концов может просто истечь время, отпущенное на толкование, важна сама остановка - воля поставить предел, сделать зарубку, не подвластную времени".

"Водрузить детородно торчащую герму!"

"А откуда взялась греческая ламбда на стене?"

"Вероятно, ламбдовидный шов черепа... Гамлет, жалеющий мертвого шута, безразличный к живой Офелии. Offal, если ты не помнишь, означает требуху, отбросы, дешевую рыбу, падаль. Итак, прибираем к рукам Бодлера (в скобках добавлю, что нам выпал еще один шар - "Une charogne"). "Искусственный рай". Рай... Не знаю, что дальше, тупик".

"Я бы повел иначе, лирически. Гамлет - гам лет, то есть, другими словами, "Шум времени". Вокзал, Waxholl, воск. Как видишь, от несгораемого ящика прямой путь к свече, которая горела на столе. "Скрещенья рук, скрещенья ног" дают крест".

"Череп, свеча, крест... Слишком все как-то складно получается, неубедительно".

"Твой сон, твое право сказать да или нет".

"Нет".

"Не настаиваю. Там еще была девушка с татуировкой на спине..."

"Да, помню - дерево. Кстати, ты не спросила, как ее зовут?"

"Нет, она стояла ко мне спиной. Но, кажется, я знаю, откуда дерево. Оно росло в саду нашего дома, когда я была маленькой девочкой: старая, развесистая акация с плотно переплетенными ветвями и зыбкими гребешками листвы".

""Акация" - значит "невинная"".

"В жаркий, бесконечно унылый день я играла одна в саду. Наш сад был окружен каменной оградой с железными воротами. Мне не разрешали выходить на улицу, да и, сказать по правде, мир за пределом нашего дома, нашего сада меня не слишком тогда интересовал".

"Во что ты играла?"

"В палочку-выручалочку, в сиротский приют, в галеру, в салочки..."

"Одна?"

"Одна. Но в тот день, во что бы я ни начинала играть, мне сразу становилось скучно. Я решила придумать новую игру. Акация манила вверх зыбкой тенью. Старый, сморщенный, узловатый ствол позволил без труда вскарабкаться туда, где расходящиеся ветви образовали удобный насест. Очутившись посреди сплетения, в окружении многослойных завес трепетной зелени, точно накрытая волной, я стала будто околдована. Я превратилась в маленькое божество гамадриаду. Я испытала блаженство, какого прежде не знала. Мое существо раскрылось. Солнце, проникая внутрь зеленого купола, дробилось на сияющие фигуры, обступающие меня в медленном танце. Я парила, оставаясь неподвижной. Птицы перелетали с ветки на ветку, оглашая все вокруг пронзительным щебетом. Ни на какие посулы не спустилась бы я вниз - на землю. Время шло, но оно шло для других, для тех, кто остался внизу. Вот из дома появился отец, крикнул: "Розочка, ты где?". Хотела крикнуть в ответ, но звук повис на языке, как сладкая патока... Отец пожал плечами и вернулся в дом, должно быть, решив, что я спряталась где-то в комнатах, под диваном, в шкафу, за шторой. Вскоре он опять показался на пороге. Лицо было встревоженным, губы дрожали. "Роза, Роза, Роза, Роза!" - выкрикивал он, обходя сад..."

"Роза есть роза есть роза..."

"Меня всегда занимало, почему эрудиция так часто впадает в дурной тон, а начитанные люди страдают хроническим отсутствием вкуса. Ну да ладно... Приоткрыв решетчатые ворота, он выглянул на улицу. Мне было его ужасно жалко, но, околдованная акацией, я ничего не могла с собой поделать, не могла ни шевельнуть пальцем, ни издать звука. Я смотрела на происходящее со стороны так, как, наверное, на нас смотрят деревья. Исполнившее меня блаженство меня не отпускало. Даже внезапно появившийся позыв сделать пи-пи был где-то вне меня. Отец опять ушел в дом. Через некоторое время со стороны улицы послышался вой сирены, у ворот остановилась машина. В сад вошли три милиционера. Один сразу прошел в дом, два других остались в саду. Они закурили, тихо переговариваясь. Я чувствовала, что та часть, которая уже не была мной, не может больше терпеть. "Что это, дождь?" - вздрогнул один из милиционеров и поднял глаза..."

"Ты мне раньше об этом не рассказывала".

"Зато показывала!"

"Ну хорошо, перейдем к глиняной кукле. Разве я тебе говорил, что дочь Авроры, Настя, ходит в студию лепки?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза