Мара вздрогнула, услышав удар тяжелой руки Бантокапи по чьей-то незащищенной плоти. Завтра еще один раб будет щеголять синяком или подбитым глазом. Внутренне собравшись в ожидании неминуемого скандала, она не удивилась, когда Бантокапи, не постучав, откатил дверную створку и ворвался в комнату в полной боевой амуниции. Даже не пребывая во гневе, он редко соблюдал правила учтивости, на которую она имела право по своему рангу.
- Мара!.. - заорал он.
Его ярость готова была перелиться через край. Мара мысленно разразилась проклятием, потому что, не сняв подкованных сандалий, он во второй раз за неделю оставил щербины на полу ее покоев. К счастью, рабы, которым предстояло снова ровнять и шлифовать дощечки, не имели права роптать.
Бантокапи остановился, шумно дыша.
- Я уже сколько дней вожусь с этими "важными коммерческими делами", которые мне подсовывает Джайкен!.. Он твердит, что ими должен заниматься я сам! В первый раз за неделю я собрался помуштровать солдат, а когда устал жариться на солнцепеке, первое, что я нашел в кабинете... я нашел вот это! - Он швырнул на пол тяжелую кипу документов. - Хватит с меня! Кто корпел над всем этим до меня?
Мара скромно потупилась:
- Я, муж мой.
Бантокапи был настолько ошеломлен, что даже бесноваться перестал.
- Ты?..
- До того как я попросила тебя стать моим мужем, я была правящей госпожой, - ответила Мара самым беспечным тоном, словно речь шла о вещах совершенно незначительных. - Тогда ведение хозяйства в поместье было моей обязанностью, а сейчас стало твоей.
- Ну и ну! - Бантокапи был растерян вконец. - Но неужели я должен сам разбираться в каждой мелочи? - Он сорвал с головы шлем и кликнул слугу. Тот появился в дверях. - Принеси домашнюю тунику, - распорядился Бантокапи. - В этих доспехах я ни секунды больше не выдержу. Мара, помоги-ка мне.
Мара тяжело поднялась и подошла к супругу, стоявшему с вытянутыми руками. Стараясь прикасаться к нему как можно меньше, ибо он был весьма грязен, она расстегнула застежки, скреплявшие переднюю и заднюю пластины кирасы.
- Ты можешь, если хочешь, перепоручить кому-нибудь часть этих мелочей. Джайкен вполне способен позаботиться о каждодневных делах поместья. Я могу помочь ему советом, если ты слишком занят.
Бантокапи с помощью Мары стянул через голову лакированные пластины и облегченно вздохнул, бросив на пол тяжелую кирасу. Затем он ухватился за полы легкого гамбизона и, заворотив его кверху, также потащил с плеч. Не прерывая этого занятия, он возразил:
- Нет. Я хочу, чтобы ты посвятила себя заботам о нашем сыне.
Из-под слоев ткани и набивки голос его звучал приглушенно.
- Или о дочери, - быстро напомнила Мара, уязвленная его уверенностью, что жена может справиться с работой личной прислужницы, но не со счетными табличками. Она опустилась на колени и сняла зеленые кожаные щитки с волосатых икр своего супруга.
- Ну вот еще! Это будет мальчик. Если нет, нам придется снова приложить кой-какие усилия, верно?
С похотливой хитрецой он посмотрел на нее сверху вниз.
Ничем не выказав отвращения, Мара расшнуровала сандалии, столь же обросшие грязью, как и широкие ступни, которые они защищали.
- Как пожелает мой господин.
Бантокапи снял свою короткую тунику, оставшись в одной набедренной повязке.
- Ладно, - сказал он, почесавшись. - Я позволю Джайкену принимать решения по тем делам, какими он занимался после смерти твоего отца.
Прибыл слуга с чистой туникой, и властитель Акомы быстро напялил ее, даже и не подумав, что следовало бы сначала принять ванну. Затем объявил свою волю:
- Джайкен знает свое дело. И если потребуется принять какое-то важное решение, пусть приходит ко мне. А теперь я собираюсь провести некоторое время в Сулан-Ку. Кое-кто из моих друзей...
Он в замешательстве замолчал, увидев, как Мара внезапно вцепилась в ткань своего домашнего халата. Все утро у нее повторялись легкие схватки, но эта была очень сильной, и она смертельно побледнела. Наконец настал ее час.
- Банто!..
И этот человек, обычно раздражительный и грубый, внезапно ощутил одновременно восторг и тревогу.
- Пора?..
- Наверно, да. - Она спокойно улыбнулась. - Прикажи послать за повитухой.
Впервые в жизни почувствовав беспокойство за кого-то другого, Бантокапи добросовестно пытался подбодрить Мару, похлопывая ее по руке, - не соизмеряя, однако, своих сил, так что не было бы ничего удивительного, если бы от этого "подбадривания" у нее остались синяки - до самого прибытия повитухи, вслед за которой сразу же явилась Накойя. Обе они выставили его вон с решительностью, против которой не устоял бы ни один мужчина в Империи. Бантокапи удалился как побитая собака и по пути все время оглядывался через плечо.