Дети закутались поплотнее, чтобы уберечься от ветра и дождя, и быстро пошли по тёмным улицам к портовым причалам. По крайней мере, они думали, что идут к ним, но кругом было так темно, а ночь выдалась такая туманная, что очень скоро они уже не могли понять, где находятся.
Они присели у порога дома. Что за неудачное место для ночлега! Туманный переулок — самый грязный, промозглый и скверный уголок во всём Ист-Энде. А как заснёшь в тесной подворотне рядом с мусорными баками?
Ребята улеглись спать.
А вот какая неприятность подстерегала их в мусорных баках:
Это Мак Нож, самый злобный злодей в Лондоне, а в мусорном баке скрывается вход в его убежище. Никогда ещё свет не рождал более страшного человека, чем Мак Нож. Кошки убегали, крысы убегали, полицейские убегали, убийцы убегали, когда появлялся Мак. Он по праву считался королём преступлений.
«Эхе-хе, детские шалости, — подумал Мак Нож, вылезая из мусорного бака. — Как они наивны! Простофили! И как мне повезло!»
Он низко наклонился, пытаясь рассмотреть блеск золота в темноте.
Неожиданно Бусинка насторожила ушки и почуяла его.
— Ты вор! Злодей! — завопил маленький Нед. — Медальон нужен нам, чтобы заплатить за наш побег в Америку!
— А вот и нет! — возразил Мак Нож. — Он пойдёт в уплату за мясной пирог и бутылку бренди. Давай его сюда!
— Ни за что! — крикнул Нед.
Мальчик и Бусинка набросились на Мака Ножа, пиная, лягаясь, рыча, кусаясь и плюясь, но это им не помогло.
Роза оказалась слева от Мака, а Лили справа, и он растерялся, потому что не знал, у кого из них медальон. Если он побежит за Лили, а медальон у Розы — ему ничего не достанется. Но если медальон у Лили, а он кинется за Розой — опять останется ни с чем.
Хорошо хоть, Неда он уже поймал.
Девочки не знали, как поступить.
— Не отдавайте ему медальон, сестрёнки! — крикнул Нед. — Будьте неукротимыми!
— Что за выражения? — укорил его Мак. — Хорошо, вот что я вам скажу. На рассвете вы принесёте сюда ваш медальон и тогда получите назад своего маленького братика целёхоньким. А не принесёте — получите его обратно кусочками. Решать вам.
— Но… но…
— Бежим, простофиля!
И с этими словами злодей скрылся во мгле, унося Неда подмышкой.
Невесёлое сложилось положение! Как вдруг по небу пронеслись тревожные раскаты грома. Клочья тумана рассеялись, и, подняв головы к звёздам, девочки увидели в просвете…
Кто это, дьявол?
И если это не дьявол, то, чёрт возьми, кто же это? Фигура взвилась в воздух, словно огонь фейерверка, и опустилась на землю…
…прямо перед девочками. Девочки закричали:
Джек Пружинные Пятки растерянно заморгал. Это всё равно что сегодня спросить: «А кто такой Бэтмен?»
Роза и Лили пошли за Джеком Пружинные Пятки по лабиринту узких улочек, мимо разваливающихся, заброшенных складов и отвратительных опиумных притонов, а по пути рассказали ему свою историю.
Когда они закончили свой рассказ, Джек Пружинные Пятки гневно нахмурился.
— Я этого так не оставлю! Я верну вашего маленького братца, и вы получите билеты в Америку. Я знаю безопасное место, где вы можете остановиться. Не бойтесь, потому что теперь за дело взялся Джек Пружинные Пятки…
И они очень быстро пошли по задворкам и закоулкам, через узкие проходы, прямиком к одному пабу в Блекфрайерсе.
Глава 2
А между тем на далёком ранчо…
А между тем в приюте помощница управляющего сделала ужасное открытие.
— Мистер Килджой! — заверещала она, ворвавшись в контору, где управляющий проверял счета — он частенько делал это поздно ночью, чтобы никто за ним не подсматривал.
— Что? Что? Что? — воскликнул он, пряча бутылку с бренди.
Помощница рассказала ему всё.
— Позиция: Роза Саммерс. Позиция: Лили Саммерс. Позиция: Нед Саммерс, — перечислила она. — Состояние: пропали вместе с одним приютским одеялом, одной приютской булкой (недельной свежести) и одним предметом личной собственности, а именно — запрещённым к хранению медальоном на цепочке.
Управляющий в ужасе разинул рот.
— И когда вы это обнаружили? — спросил он.
— В половине девятого, — ответила мисс Гаскет, — когда я делала обход, как предписано моими служебными обязанностями. Все кроватки, которые я осмотрела, были полны детишек, и все они спали согласно правилам, в предписанной правилами позе: руки по швам, глаза закрыты. Все, кроме троих вышеуказанных. Окно было открыто.
— Не изменяют ли мне мои уши? — воскликнул мистер Килджой. — Мы должны немедленно вернуть их. О, пусть только попадутся мне в руки, уж я им покажу! Смотрите статью 44, мисс Гаскет! Помните и трепещите!
Она так и сделала.