Читаем Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия полностью

Верзила, затаившийся у двери, не понял, откуда выстрелили, и решил, что дан сигнал к штурму. Он двинул плечом в дверь, раз, другой, на третий – высадил и ворвался в дом. Не очень вовремя – в солдатских палатках тоже услышали выстрелы и прокричали тревогу.

Четвёртый бандит не двинулся с места. Он стоял в дверях, прислушиваясь к шуму в доме. А там грянул ружейный выстрел, и через секунду верзила, пошатываясь и закрывая лицо руками, выскочил наружу. В дверях показался сэр Фрэнсис с палашом и пистолетом, а также Мэрфи с ружьём. Папа догнал верзилу, взмахнул клинком, тот с рёвом упал на колени, показывая, что драться больше не намерен.

– Папа, слева! – крикнула Джейн.

Действительно, бандит, упавший с крыши не от пули, но из-за товарища, уже оправился и подбегал к папе, замахиваясь ножом. Папа обернулся и с трёх шагов выпалил в него из револьвера, потом ещё дважды. Бандита отбросило, он зашатался, ища опору в воздухе, и рухнул ничком.

Сзади из темноты появлялись первые солдатские фигуры.

Четвёртый бандит, очевидно сообразив, что делать тут больше нечего, помчался вверх по тропинке. У Мэрфи не было времени зарядить ружьё, и он нёсся следом, держа его за ствол. Папа не мог стрелять, боясь попасть в слугу.

Джейн не могла вообразить, что чувство страха и чувство победы могут сочетаться, однако это было именно так. И тут она поняла, что стоит на пути погони.

И это не было главным. Она разглядела нёсшегося на неё бандита. Это был мистер Счастливчик.

Не тратя ни секунды времени, он выхватил нож. А Джейн так и стояла на его пути.

Но тут Крим, верно сердясь на себя за то, что оплошал в траншеях, уже не стал рычать и скалиться, а просто прыгнул сбоку и вцепился бандиту в руку. От неожиданности тот повалился. Мгновенно понял, что его остановило, переложил нож, полоснул собаку левой рукой, занёс её опять, для окончательного удара.

– Не смей! – крикнула Джейн, подскочила, ухватила Счастливчика за локоть. Тот оттолкнул её, повернулся и, забыв о собаке, взмахнул ножом, уже целясь в Джейн.

В этот миг красноносый и уже очень немолодой увалень Мэрфи шустрее любого мальчишки-посыльного достиг места схватки. Для прямого, дробящего удара не было времени, и он ударил прикладом сбоку, будто обивал грушевый ствол.

Мистеру Счастливчику оказалось достаточно. Он повалился на тропинку.

Мэрфи мгновенно убедился, что Джейн в порядке, и опять занёс приклад над Счастливчиком.

– Оставь его, Мэрфи, – крикнул капитан Летфорд, – не отбирай работу у палача!

Следующие три минуты подтвердили правоту папы. Он подошёл к Джейн удостовериться, что с ней все в порядке. Мэрфи, поигрывая ружьём, как палицей, повёл подбежавших солдат проведать, в каком состоянии три остальных бандита. Счастливчик застонал, попробовал сесть, но тут же лёг опять, даже не замечая направленного на него револьвера.

– Сэр Фрэнсис Летфорд?

– Да, – ответил папа. – И вы, будьте любезны, представьтесь.

– Это не так важно, сэр. Но если вы попробуете снять петлю с моей шеи, то узнаете кое-что интересное о ваших родственничках.

* * *

– Так ты все это время знал, что он мошенник? – спросила миссис Дэниэлс.

– Я догадывался, – ответил Лайонел. – Поэтому я и провёл своё почтовое расследование. А отставной сержант, вернувшийся в позапрошлом году из Индии в Йоркшир, оказался тем подарком судьбы, который мы заслужили.

– Лал, ты самый умный из джентльменов, которого я когда-либо видела, – не сдержала восхищения миссис Дэниэлс, – не считая, конечно, твоего папы. Но скажи, – добавила она, – неужели ты не боялся, что мистер Стромли прибегнет к насилию?

– Миссис Дэниэлс, – улыбнулся Лайонел, – я предвидел любой вариант, поэтому…

Он поднял подушку и показал лежащий под ней пистолет.

Миссис Дэниэлс тяжко вздохнула.

– Вы хотели сказать, что я, даже стреляя из пушки, смогу попасть только в себя?

– В том числе и это, – вздохнула она. – Лайонел, ты помнишь моё обещание, данное три года назад, на тот случай, если ты опять прикоснёшься к пороху?

Лайонел вспомнил и вздохнул.

– Простите, миссис Дэниэлс.

– Не могу, – ещё печальнее сказала она. – Я ведь дала слово. Я могу лишь смягчить наказание. Но отменить его не могу.

И, с прежней печалью на лице, она взяла вазочку с остатками шоколада и унесла из комнаты.

– Надеюсь, я наказан до завтра? – спросил Лайонел.

– Конечно. Справедливость не должна переходить в жестокость.

И вышла из комнаты.

Глава 6, в которой Джейн шьёт по живому, жизнь в осаждённом городе оказывается тяжёлой и потому особо желанной, а Саша остаётся верным слову чести даже под угрозой бесчестья

Джейн бежала по тропинке. Она не знала прежде, что иногда бывает так, что самый трудный день ничего не значит и ты бежишь ночью знакомой дорогой, будто весь день просидела на диване, а вот ночью решила пробежаться.

Джейн также не знала, что можно одновременно ощущать радость, боль и страх. Смеяться и плакать на бегу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика